English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Forever young

Forever young translate Russian

119 parallel translation
When you look into it, you are forever young! With it I will never look old, and I will always be... young and pretty...
По виду простое, но чтобы, глядя в него, я не старилася, чтобы краса моя девичья...
Only you forever young shall remain!
Только будь молодою ты!
And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they know, the fat men and the forever young, the dairymen and the decorated ;
И все остальные, которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы ;
Forever young.
Вечная молодость.
To me, my father is forever young
Для меня отец всегда молод
Will you marry this woman and take her to your heart, forever devoted and forever young?
Берешь ли ты в жены эту женщину и будешь ли ты хранить ее в своем сердце, вечно верной и молодой?
And will you marry this man and take him to your heart, forever devoted and forever young?
Берешь ли ты в мужья этого мужчину и будешь ли ты хранить его в своем сердце, вечно верным и молодым?
¶ and climb on every rung ¶ ¶ and may you stay ¶ ¶ forever young ¶
Билл Бауэрмен стал соучредителем фирмы Nike, а также соавтором книги "Бег трусцой", после выхода которой началось повальное увлечение оздоровительным бегом.
FOREVER YOUNG? ?
♫ FOREVER YOUNG ♫
I WANT TO BE FOREVER YOUNG?
♫ I WANT TO BE FOREVER YOUNG ♫
YOU'LL HAVE TO STAY FOREVER YOUNG WITHOUT ME.
Нет, оставайся вечно молодым без меня.
Your companions will be shadows in the underworld when you are a name living forever in history as the most glorious shining light of youth, forever young, forever inspiring.
После смерти от твоих товарищей останутся лишь тени, но твое имя в истории будет жить вечно. Ты навсегда останешься воплощением славы, яркости юности, вечно молодым, вдохновляющим на подвиги других.
... Instead he's joined the pantheon of celebrities who will be remembered as being forever young and unspoiled by time.
"... Вместо этого он присоединился к пантеону знаменитостей, " " которых будут помнить вечно молодыми "
My heart is forever young
Мое сердце вечно молодое
You know, immortality forever young, never die.
Вечное бессмертие - это вечная молодость, вечная жизнь.
Because, they are forever young.
Потому что они вечно молоды.
♪ forever young ♪
"Молодым"
♪ forever young ♪
"Навсегда молодым"
♪ forever young ♪
"Навсегда молодым".
It's gone forever, that funny, young, lost look I loved.
Он исчез навсегда, этот смешной детский искрящийся взгляд, который я любил.
But opportunities, you know, don't last forever. Soon, we'll have to settle for the not-so-young ones.
Но возможности не бесконечны, скоро нам придется мириться с не совсем молодыми.
If I can't be young forever I'd rather end it all.
... Если я не могу быть молодым вечно, я просто уйду из жизни молодым.
Stay young forever.
Остаться вечно молодым.
You said you wanted to be young forever.
Ты сказал, что хочешь быть молодым вечно.
- And you will make me young forever?
- И ты сделаешь меня вечно молодым?
Lo you now of days long past, of a time when the world was young, when sorcery thrived and wild adventure was forever in the offing.
Знайте же, что были в далеком прошлом времена, когда мир еще был молод, когда процветало колдовство, и каждого могли ждать дикие приключения.
If it's not done, this house will be cursed by that young man's spirit forever.
Если ты этого не сделаешь, проклятие младшего сына навсегда ляжет тенью на наш дом.
You'll be young forever.
Ты будешь вечно молодой.
And we're gonna have to face it that nobody stays young forever.
И мы должны посмотреть в лицо тому, что никто не будет оставаться молодым вечно.
You won't be young forever!
Пойми же, ты не вечно будешь молодой!
I'll be young, handsome and strong forever.
Я буду молод, красив и силен всегда.
I am not gonna be young forever.
Я живу настоящим. Я же не буду вечно молодой.
He is a boy who stays young forever.
Он вечно молодой мальчик.
James, how does anyone stay young forever?
Джэймс, как можно оставаться вечно молодым?
The day she caught me aged 13 with a young English boy would be our secret forever.
навсегда остался нашей тайной.
That's right, I am a young man forever
Точно, я - вечный юноша.
And I tell you, you won't be young forever.
И я говорю тебе, ты не будешь молодой вечно.
"You won't be young forever." God, how many times have I heard that?
"Ты не будешь молодой вечно". Боже, сколько раз я слышала это?
Let us forever remember this beautiful young woman, taken from us in the bloom of youth, yet as unspoiled as when she was born.
Ой нет! Оба билот отключились и мы падаем!
I think so, too, but isn't that just because we're young and we think we're going to live forever and then we grow old and get diabetes, and...
Я тоже так думаю, но разве это не потому, что мы молоды и думаем, что будем жить вечно, а потом становимся старше и зарабатываем диабет и...
Young and pretty forever.
Молодые и красивые - навсегда.
Now she'll be young and happy forever.
Теперь она навсегда останется молодой и счастливой.
Yeah, well, this one's staying young forever.
Ну да, а эта останется вечно молодой.
- Why, forever, young pup!
- Этo навсегда, мoй пёсик!
* I want to be * * forever young * Jenna, stop it!
Дженна, прекрати.
We're not going to stay looking young forever.
Мы не будем всегда выглядеть молодыми.
Get them young and they're yours forever.
Привлечь их смолоду, и они твои навсегда.
You're both too young to understand, but marriage is a serious thing and lasts forever.
которая длится вечно!
♪ Will be young forever ♪
* Мы будем вечно молодыми *
You know what, I'd rather be skinny and die young than be fat forever.
Знаете, что? Я лучше буду худощавой и умру молодой, чем быть всегда толстой
You'll stay young forever.
Ты останешься молодым на веки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]