From here to eternity translate Russian
21 parallel translation
And it'll bother me always, from here to eternity.
И так будет вечно - сегодня и всегда!
You and me together, from here to eternity!
Ты и я, вместе. Навсегда!
I'm sure you kids know me best... as Sergeant FatsoJudson in From Here to Eternity.
Я уверен, вы лучше знаете меня как сержанта Фатсо Джадсона из "Отсюда к вечности".
You can trash me from here to eternity, but you can't nail me for her death.
Вы можете обвинять меня до бесконечности, но Вы не можете посадить меня за ее убийство.
If Montgomery Clift, who was in From Here to Eternity with Burt Lancaster, who was in Atlantic City with Susan Sarandon, who was in White Palace with Kevin Bacon.
Если Монтгомери Клифт, который играл в "Отсюда в вечность" с Бертом Ланкастером, который играл в "Атлантик Сити" со Сьюзен Сарандон, которая играла в "Белом дворце" с Кевином Бейконом.
Either ten slaps right now in a row, or five slaps that can be doled out at any point from here to eternity.
Либо десять пощечин прямо сейчас подряд, или пять пощечин по одной, но в любое время от текущего момента до самой смерти.
So a kiss like from here to eternity?
То есть, поцеловались, как в "Отсюда и в вечность"?
Hey, you know, "From here to eternity" is on cable.
Кстати, знаешь, по кабельному будет идти "Отныне и во веки веков".
- "From here to eternity" is playing on cable.
- "Отныне и во веки веков" показывают по кабельному.
He sees his people being fucked over from here to eternity.
Он видит, что его народ наёбывают отныне и во веки веков.
I wasn't making From Here to Eternity. Although it is an excellent movie.
- Я снимал не "Отныне и во веки веков", хотя это потрясающий фильм.
"From Here to Eternity."
"Отныне и во веки веков".
- "From Here to Eternity."
- "Путь в вечность."
"From Here to Eternity."
"Путь в бесконечность."
From here to eternity and to starting over.
За путь в бесконечность и за новое начало.
"From Here to Eternity."
"Отныне и во веки веков" ( Дж. Джонса )
From Here to Eternity.
"Отныне и вовеки веков".
But I will remind you... what you said to me when we were watching From Here to Eternity.
Но я напомню тебе... что ты сказал мне, когда мы смотрели "Отныне и вовек".
Yes! And, Dee, you're gonna have to do all the Charlie-work in the bar from here until... oh, I don't know... how's eternity sound?
И Ди - отныне ты будешь делать всю Работу Чарли в баре ну не знаю... во веки вечные?
I'll just take a moment to explain the risks involved in all decisions made from here until eternity.
Я возьму момент, чтобы объяснить риски, связанные со всеми решениями, принятыми с текущего момента до бесконечности.
from here on out 107
from here on 55
from here on in 44
from here 210
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from new york 38
from the heart 21
from the very beginning 50
from here on 55
from here on in 44
from here 210
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from new york 38
from the heart 21
from the very beginning 50
from time to time 154
from the future 31
from the past 16
from this moment 32
from your wife 16
from where 295
from this day forward 62
from the start 66
from this moment on 89
from a distance 46
from the future 31
from the past 16
from this moment 32
from your wife 16
from where 295
from this day forward 62
from the start 66
from this moment on 89
from a distance 46