English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get goin

Get goin translate Russian

209 parallel translation
We gotta get goin'.
Чёрная полоса.
- Get goin', son. I'll be right with ya.
- Беги, сынок, я сейчас.
You two boys and Curly Bill, get goin'.
Вы вдвоем и Курчавый Билл, выходите.
Get goin'.
Давайте, пошевеливайтесь.
You get goin', Doc, you're drunk.
Доктор, идите, вы пьяны.
Well, little fella, let's get goin'.
Ну, малыш, пора в путь.
Get goin'.
Вперед.
Get goin'.
Поехали.
- Well, let's get goin'.
- Ладно, продолжим.
Hey, get goin', would ya?
Эй, отплывай!
Get goin'.
Пошел!
Now, get goin'.
Поехали.
Thanks, but we gotta get goin'.
Спасибо, но нам пора ехать.
OK, son, let's get goin'.
Ну что, сынок, начнем.
- Well, let's get goin'.
Ну, поехали. Ага.
Let's just get goin'.
Тогда валим отсюда.
I gotta get goin'soon.
Я скоро приду.
Get goin'.
Идите.
There's a whole lotta wood Waitin'out there, so let's get goin'.
Нас ждет весь этот огромный лес, так что давайте за работу.
- Better get goin'.
- Тебе пора идти.
I gotta get goin'.
Мне нужно идти. Пока.
Well, I really have to get goin'.
Пожалуй, мне пора.
- Why? Get goin'.
Слева заходи!
"... that's what I get fer goin'to jail fer you! "
"... и это после того, как я угодил в тюрьму по твоей милости! "
I don't know. I'll get something goin'.
я что-нибудь сделаю.
- First, I'm goin'out to get a stiff drink.
Прежде всего, я собираюсь выпить чего-нибудь крепкого.
We got to get it goin
* * Покажи себя на деле
All right, let's go! Let's get it goin'!
Так, рейнджеры, пошли все сюда!
Get your bayonets. We're goin'in. Now the rest o'you, stay here.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Well, get goin'.
Пора ехать.
- Then get aboard this great soul ship, cos we're goin'straight up outasight when we make this trip!
- Причаливайте на борт этого корабля душ, потому, что мы поднимемся очень высоко, вне поля зрения других!
I can't get over the way he kept goin'at him.
Я обалдел, когда он снова попер на него.
Get goin'!
Иди сюда!
♪ to get to where you're goin'♪
¶ to get to where you're goin'¶
Get down on this one and tell me how good it's goin'.
Ага, присядь ка и расскажи мне как дела.
Come on! Get goin'.
Быстро.
Come on, get a little goosey-goosey goin'here.
Давай, сейчас я тебя пощекочу, малыш.
And we keep goin'until we can retire... or we get caught.
И будем двигаться, пока не сможем выйти на пенсию... или пока нас не поймаю.
Then I can get some surf and turf action goin'.
А я бы взял жаркое из креветок, омаров и говядины.
Get goin', ya stupid mutts!
Вперед, безмозглые кретины!
You're goin'to get to the bottom of this, aren't ya?
- Вы собираетесь докопаться до сути?
That sort of thing isn't goin'to get him very far, not with Zoe.
На Зою это не возымеет действие. - Еще пунша, девочки?
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching', smokin', goin'up on the kerb.
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
I'm gonna go to the club, get my money, and I'm goin'straight to Grand Central.
ѕослушай, € иду в клуб, " абираю деньги и еду на центральный вокзал.
Which is worth diddly if someone doesn't get his halo down here and tell you what's goin'on.
- Здорово! Мои дети, я могу узнать о своих детях!
- Get out of my sight. - I'm goin'.
- Прочь с глаз моих.
I'm goin'to get some help.
Я позову помощь.
I'm a free man, and I'm goin'out the front door. - [Judge] ln the matter of Her Majesty... versus Paul Hill, the case is hereby dismissed. - Get back!
Я свободный человек, а потому выйду через переднюю дверь.
Don't listen to her, man, she's just tryin'to get you goin'.
Не слушай ее, приятель, она тебя просто доводит.
If you just pull up forward, I'll get you goin'.
Проезжайте вперед.
Where the fuck you get off talkin'to people behind my back, goin'over my head?
- Какие люди? - Какие люди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]