English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Going where

Going where translate Russian

24,749 parallel translation
If I was going where you're headed, I'd probably want to stab someone too.
Если бы мне светило такое, пожалуй, я бы тоже кого-нибудь проткнул.
How's what going where?
Дела у меня как обычно.
Where are you going?
Куда вы собрались?
Watch where you're going!
Смотри, куда прёшь!
Where are you going?
Куда ты пошёл?
Where you going?
Куда ты идешь?
I'm going back to where it happened.
Вернусь туда где все произошло.
Okay, so where's he going?
Так, куда это он пошел?
Where are you going?
А ты куда?
Where the hell are you going, Alan Thicke? !
Куда это ты собрался, Алан Тик?
Where are we going?
Куда мы идём?
What the hell is going on? Where are we?
Какого чёрта здесь происходит?
Hey, where you going?
Эй, куда ты собралась? Если они нас поймают, все кончено.
I'm not going to a place where they fucking card at the door, okay?
Я не собираюсь тусоваться в месте, где они сраные документы у дверей проверяют, ясно?
Where are you going?
Куда ты?
Right, but where are you going?
Понятно, но куда ты идёшь?
- Where are you going?
— Куда ты идёшь?
Where are you going?
— Куда это ты собрался?
My primary method of investigation is to follow someone who looks like they know where they're going...
Моя методика расследования заключается в том, чтобы следовать за человеком, который вроде бы знает, куда идти..
Wait. Farah, where are you going?
Стой, Фара, ты куда?
Watch where you're going!
Смотри, куда идёшь!
- Where are you going?
- Ты куда?
What... don't... where you going?
Что... не... куда ты собрался?
Where are you going?
Ты куда?
Where you going with that?
Ты куда собралась?
- Where are you going?
– Куда это ты?
Where are we going?
Куда мы идем?
Either way, I knew where he was going.
В любом случае, я знал, куда он направляется.
You sure he didn't say where he was going?
Уверен, что он не говорил, куда пошёл?
Where are you going?
Куда ты идёшь?
Where are we going?
Куда мы поедем?
- Is that where we're going wrong?
- Возможно, в этом мы ошиблись.
Where are we going?
Куда мы бежим?
Where are you going?
Куда ты собираешься?
No, I don't like where this is going.
Не нравится мне то, к чему всё идёт.
How far is where we're going?
Как далеко мы отправляемся?
Where are you going to find a Quill brain?
Где вы собираетесь найти мозг квилла?
Where is the signal going to then?
Тогда что же?
What I should be asking is, where am I going?
Так что правильный вопрос — куда я иду?
This is where the paper records are going.
Вот зачем нужны бумажные записи.
Did she tell you where she was going?
Она сказала тебе, куда она собирается?
Where are you going?
Куда ты идешь?
Mike, where are you going?
Майк, куда ты уходишь?
Where are you going?
Куда ты собрался?
Say we do get out of here alive, where... where do we plan on going?
Скажем мы выберемся отсюда живыми, куда... куда мы планируем пойти потом?
Bob, where you going?
Боб ты куда?
Where you going?
Ты куда?
- Where are you going?
- Куда вы?
This is where we're going?
Куда мы едем?
I didn't know where we were going, and, uh, frankly, I didn't care.
Я не знал, куда мы направляемся, и, если честно, мне было всё равно.
Where are we going?
Куда мы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]