English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Goodbye sir

Goodbye sir translate Russian

134 parallel translation
Goodbye Sir.
До свидания, сеньор.
- Goodbye! - Your hat, sir.
Шляпа.
"Goodbye, sir!"...
"Выходите, дорогой месьё."
Captain Murray wishes to say goodbye to you, sir. Would you excuse me?
Капитан Мюррей хотел бы проститься с вами, сэр.
- Goodbye, sir. - Goodbye.
- До свидания, мисс Лестер.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Goodbye, Sir.
До свидания, месье.
- To say goodbye to Mrs. Tower, sir.
- Попрощаться с миссис Тауэр, сэр.
- Goodbye, Sir!
- До свидания, синьор!
- Goodbye, Sir.
- До свидания, синьор.
Goodbye, sir.
До свидания.
And goodbye, sir!
- До свидания, месье.
Goodbye, sir.
До свидания, сэр.
- - Goodbye, sir.
- До свидания, месьё.
Goodbye, Sir!
До свидания, учительница!
Goodbye, sir.
- До свидания, месье.
Goodbye, sir.
До свидания, месье.
- Goodbye, sir.
- До свидания.
- Goodbye, sir.
- До свидания, сэр.
- Goodbye, madam. - Sir.
До свидания, мадам.
Goodbye, sir.
До свиданья, сэр.
Drop in again, sir. Goodbye.
До свидания, синьор.
Goodbye Goodbye, sir
До свидания, месье.
Goodbye, sir.
До свиданья, сер.
Goodbye, sir!
Прощайте, лейтенант.
- Goodbye, sir.
До свидания, мсье.
- Goodbye, sir. - Miss. Can I help you?
До свидания.
Goodbye, sir.
До свидания, г-н префект.
- Goodbye, sir.
- Прощайте, барин.
Goodbye, sir.
- До свидания - До свидания
Goodbye, sir.
ƒо свидани €, сэр.
- Goodbye. - Goodbye, sir.
Простите, что я так говорю с вами, но иначе нельзя.
- Goodbye, Sir Keith.
- До свидания, сэр Кит.
Goodbye, sir.
синьор директор.
Goodbye, sir.
Спасибо, месье.
Goodbye, sir, and see you soon.
До свидания, месье, до встречи.
You're a very good attorney, sir, very convincing. Goodbye.
До свидания.
Goodbye, Lieutenant. Very good lawyer, sir.
- До свидания, лейтенант.
Goodbye, kind sir I am infinitely grateful.
Я вас приветствую и бесконечно благодарю.
- Goodbye, sir.
- До свидания, месье.
She's just said goodbye to Sir Adrian Porson and this tired her.
Она только что попрощалась с Адрианом Порсоном, и это её утомило.
Goodbye, sir.
- До свидания, комиссар.
Goodbye, sir.
До свидания, учитель.
Goodbye, sir...
До свидания, мсье.
Goodbye, sir.
- Не переведено -
I will say goodbye now, sir.
Всего хорошего, сэр.
Goodbye, sir.
До свидания, господин комиссар.
- Goodbye, sir.
До свидания, сэр.
Of course, sir, but first, allow me to say goodbye to my mother.
Конечно, сэр, но сперва позвольте мне проститься с матерью.
Goodbye, Sir.
Прощайте, месье.
Goodbye. Bye sir.
- Спасибо, до свидания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]