English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Got a smoke

Got a smoke translate Russian

108 parallel translation
You got a smoke?
У тебя есть курево?
Hey, got a smoke?
- Сигареты не будет?
- You got a smoke?
Закурить найдётся?
- Got a smoke?
- Закурить не найдётся?
Got a smoke?
- Не переведено -
- You got a smoke?
Курить есть?
Say, Hoffmeister! Got a smoke?
Слышь, Хоффмайстер, есть закурить?
You got a smoke?
Курить есть?
Got a smoke? Yeah.
- И сигареты достал?
You got a smoke?
У вас найдется закурить?
– You got a smoke?
— Сигарета есть?
Got a smoke?
Есть закурить?
You got a smoke?
Закурить не найдется?
Got a smoke?
Закурить не найдется?
You got a smoke?
Курить будешь?
Anyone got a smoke?
Есть у кого покурить?
She just wants to see her. - Got a smoke?
Не говорить с ней, не приближаться, только увидеть
- You got a smoke?
- Закурить есть?
You got a smoke?
Закурить есть?
- You got a smoke? I don't smoke, man.
Я не курю, брат.
Hey, boet, have you got a smoke?
есть сигарета?
Got a smoke? - No, I don't.
- Закурить не будет?
I... uh... don't suppose you've got a smoke, Monsieur Poirot?
У вас не найдется закурить, месье Пуаро?
Don't suppose you've got a smoke, Monsieur Poirot?
У вас не найдется закурить, месье Пуаро?
Got a smoke?
Прикурить есть?
- Anyone got a smoke? - No.
- Есть сигареты?
I was a sick man. Instead of pink snakes, I got smoke.
Я был болен, но вместо розовых змей видел дым.
Kashmir. Got a code tip from the bureau chief this morning. The place is about to go up in smoke.
Я сегодня говорил с шефом бюро и он намекнул мне, что там, все сейчас как на пороховой бочке.
It's got a hole in the chimney. When it heats up, smoke comes out.
В трубе маленькие гранулы - когда нагревается, идёт дым.
Have you got a smoke?
Табачку не найдётся?
I've got a frog in my throat from all the stinking smoke!
От всего этого дыма, у меня ком в горле!
- You got a smoke?
- Что? - Есть чинарик?
- I don't know, man? There's got to be somebody in this town, that's got a lot of smoke.
Но ведь у кого-то в этом городе точно должно быть полно травы, а?
You got a couple of hamsters in there blowing smoke rings for christ's sake? The left septic valve wasn't open.
Левый клапан был закрыт.
I'm shooting a dream sequence without a smoke machine, I've got my mother thinking she's at a circus wedding... and then you tell me the whole movie seems fake!
Я снимаю сцену сна без дымовой машины, моя мать думает, что попала на какую-то цирковую свадьбу... а затем ты говоришь мне, что весь фильм кажется фальшью!
Listen, if that Mercedes doesn't get here within one minute I'm getting a coffee, smoke, and WC! Got that?
Если через минуту они не появятся, я разрешаю себе кофе, сигарету и туалет!
We're just about to smoke a fatty with these two suave motherfuckers who just got on at the last stop. No. This is Larry and Barry.
ћь собрались засмолить кос € ка с лощеньми хмьр € ми, севшими на прошлой остановке.
He got to drink something, he got to smoke something... he got to watch the game, he got to hang with his boys... he got to take a drive.
Ему нужно выпить чего-нибудь, покурить... Посмотреть игру, зависнуть с друзьями... Прокатиться по городу...
Just because all those old blues musicians never got any royalties... and had to play one-night gigs until they were, like, a hundred... just so they could pay for their whores, and now I can smoke anywhere I want to.
Всем этим чернокожим блюзовым музыкантам не платили их гонорары... а им приходилось так тяжело работать... Теперь мне разрешают курить где попало.
I just got here and was having a smoke
Я только что пришел и сел покурить
In the first moment of disappointment, she almost got cross at him for disappearing without even leaving a little smoke, but her love almost immediately inspired in her the worry that he might not come back.
В первый момент разочарования она чуть не рассердилась на него за то, что он исчез, не оставив даже легкого дыма, но из-за своей любви почти сразу же стала беспокоиться, что он не может вернуться.
- Got a light? - I don't smoke.
- Огонька не найдётся?
You've got a good planet, lots of smoke and oil, plenty of toxins and dioxins, perfect.
У вас отличная планета, много дыма и нефти, много токсинов и диоксинов, идеально.
I've got a small smoke machine for ambiance. Yeah.
Есть еще дымовая машина для создания атмосферы.
Hey, you got a ciggie? - No, I don't smoke.
- Эй, сигареты есть?
We'd stay and have a smoke, but we've actually got a photo shoot to do, so...
Мы бы остались покурить, но у нас сегодня фотосъемка, так что...
The little girl, she got a lot of smoke.
Девочка надышалась дымом.
Got a spare smoke?
Закурить не найдётся?
Got a smoke?
Сигарет нет?
I just smoke one a day since I got outta the joint.
- Я курю по одной в день с тех пор как вышел.
Before he got saved, he used to smoke like a chimney and drink like a fish.
До того, как он открыл путь к спасению... Он курил как паровоз и пил как сапожник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]