English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Got a light

Got a light translate Russian

451 parallel translation
I've got a light, Mr. Cameron.
У меня есть огонёк, Мистер Кэмерон.
- Got a light?
- Огонька нет?
Got a light?
Огоньку не найдется?
- Have you got a light?
- Огонька не найдётся?
Count on us, Sara. You got a light, Bill?
- Хочешь оказаться в центре внимания?
Got a light?
Прикурить не найдётся?
- Got a light? - Yeah.
- Огоньку не найдётся?
Have you got a light?
А огонька не найдется?
Haven't got a light.
Нет спичек.
Excuse me, got a light?
Прош прощения, огоньку не найдётся?
- Got a light? - Yes.
- Не найдется огоньку?
- You got a light?
- У вас прикурить не найдется?
- You got a light?
- У вас найдется прикурить?
Say, have you got a light? I lost my lighter again.
Дай зажигалку, я где-то посеял свою.
Got a light?
Не дадите ли мне огоньку?
Got a light?
Огонька не найдётся?
- Have you got a light, please?
- У вас не найдется огонька?
Got a light?
- Огонька не найдется? - Нет.
I haven't got a light.
Чем же прикурить?
Got a light?
Дадите прикурить?
You got a light opera company?
У вас тут что, оперный театр что-ли?
Have you got a light?
'оз € ин! ѕрикурить есть?
Have you got a light?
У вас не найдётся огоньку?
Hello, kid, you got a light?
Огоньку не найдется, малыш?
Hey, Old Man, you got a light?
Старик, огоньку не жалко?
Who's got a light?
У кого есть огонек?
- You got a light? - Hunt around.
– Есть зажигалка?
Got a light?
Есть прикурить? Я не курю.
- Got a light?
Простите, можно прикурить? Пожалуйста!
You've got a light?
Огня не будет?
- Got a light?
- Закурить есть?
- I need a light. Who's got a light?
- Д-да, только... мне нужен свет.
Got a light?
Огонька не найдется?
You see, I've got a little policeman back here with a traffic light.
Знаешь, у меня здесь есть маленький полицейский со светофором.
It's got a built-in light.
Со встроенным микрофоном. Здесь?
Tell them we've got a green light, and get the Italian embassy to clear a path.
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством.
A wind got up and blew away the light of its reflection... "
Поднялся ветер и сдул весь свет из отражения.
Then he got a fine..... because he crossed on a red light.
Потом ему выписали штраф, потому что он пересек улицу на красный.
Well, if you can reflect the light back, we've got a chance.
Ну, если Вы сможете отразить свет назад, у нас есть шанс.
Got a half-hour of light.
Полчаса до заката.
Got a light?
- Дайте прикурить.
I never have got used to a light board. I can't get used to one.
Я не могу кататься на легкой доске.
Can't even bring myself to light a cigarette because I keep thinking I got to stay in shape.
Даже сигарету не могу зажечь. Все думаю, что должен быть в форме.
Herriot got a very passionate nature... At first light.
У Хэрриота очень пылкая натура... на заре.
The Light Horse. Now that's got a bit of class.
Кавалерия — это всё-таки класс.
You got a light?
И пpикуpить.
When my classes got out that time of day when the lights come on and there's still a light glow in the sky
Когда занятия закончились было то время, когда уже включают фонари, но на небе еще светло.
We've got a warning light.
У нас загорелось предупреждение.
Hey, have you got a light?
Привет приятель. Спички есть?
Got a spare light bulb?
У вас есть запасная? Да.
Got a light?
А прикурить есть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]