English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Have dinner with me

Have dinner with me translate Russian

309 parallel translation
How'd you like to come out and have dinner with me tonight?
Не хочешь где-нибудь поужинать со мной вечером?
- Will you have dinner with me tonight?
Но вы поужинаете со мной вечером?
Why don't you have dinner with me tonight, and, uh, we'll discuss approaches.
Давайте пообедаем вечером и обсудим возможность наладить контакт?
- Why don't you have dinner with me? - Mm-hmm.
Давай пообедаем вместе?
Well, you... you drive a hard bargain, señorita, but if you will have dinner with me...
Да, вы имеете торговаться, сеньорита, но, если вы пообедаете со мной...
Craig, have dinner with me somewhere tonight.
Крэг, давай поужинаем где-нибудь вместе.
Why don't you have dinner with me and we'll talk about it.
Согласитесь поужинать со мной, и мы поговорим об этом.
Have dinner with me.
Пообедай со мной.
I was wondering if you'd have dinner with me some night.
Я хотел пригласить вас на ужин, когда скажете.
Well, could I persuade you to have dinner with me first?
Хорошо, думаю я смогу Вас убедить поужинать со мной?
Have dinner with me tonight?
Поужинаем сегодня вечером?
Have dinner with me?
Поужинаем.
Will you have dinner with me tonight?
Не поужинаешь со мной вечером?
Will you have dinner with me?
Вы поужинаете со мной?
Listen... would you like to have dinner with me tomorrow?
Завтра ты можешь поужинать со мной?
Would you have dinner with me?
Поужинайте со мной.
Will you have dinner with me tonight?
- Не пообедаете со мной сегодня?
Would you like to have dinner with me tonight?
Вы поужинаете со мной?
Why not have dinner with me? My club?
Почему бы нам вместе не пообедать, в моем клубе?
Igor, why don't you have dinner with me tonight?
Игорь, давай поужинаем вместе.
Will you have dinner with me?
Хотите со мной где-нибудь поужинать?
Why don't you come and have dinner with me?
Хочешь пойти со мной и пообедать?
Would, uh... Would you like to have dinner with me Saturday night?
Вы не хотели бы поужинать со мной в субботу вечером?
Mrs. Grant, I'm just calling to find out... if you and Mr. Grant would like to come over and have dinner with me... one night this week...
Я просто звоню, чтобы узнать... Не хотите ли вы и мистер Грант поужинать у меня... в один из дней на этой неделе... или на следующей.
Then will you have dinner with me Wednesday at Chardhov's?
Тогда, может, вы поужинаете со мной в среду в ресторане "Чердав"?
Wait. Have dinner with me.
Пообедайте со мной.
Would you like to have dinner with me sometime?
Хочешь, поужинаем вместе?
Would you have dinner with me tonight?
Не хотела бы сегодня со мной поужинать?
You want to have dinner with me tonight?
Хочешь со мной поужинать?
Have dinner with me sometime. Sometime soon, like tomorrow.
Поужинайте как-то со мной - но пусть это "как-то" наступит завтра.
Would you have dinner with me tonight?
Не хотите поужинать со мной сегодня? .
Then have dinner with me tonight.
Тогда пообедаем вместе.
But you will have dinner with me?
Но ты сегодня поужинаешь со мной?
Have dinner with me tonight?
Поужинаете со мной?
Ray wanted to have dinner with me so we can, you know, talk about the sting we're plotting.
Ray хотел, чтобы поужинать со мной, чтобы мы могли, Вы знаете, говорить о укуса мы заговоре.
Well, just to prove that I still think so, would you like to take a little drive with me and have dinner somewhere?
И в доказательство своих слов, не согласишься ли ты поехать со мной и где-нибудь поужинать?
Siletsky wants me to have dinner with him... if we don't get another idea... maybe I'll have to kill him, because only I can get to him.
Ладно. Силецкий позвал меня на ужин. Если мы ничего не придумаем,..
I wouldn't like having a wife who'd come home tired and knackered after rehearsals barely have time for dinner and head off again at 7am, with me sitting alone til half past 11 to see her...
Я не хотел бы, чтобы моя жена возвращалась уставшей после репетиций и снова спешила в театр к 7-ми а сам я ждал ее до 11 вечера.
Why don't you come out and have some dinner with me?
Куда вы пойдёте? Останьтесь на обед.
Do you want to have dinner with me, help me celebrate?
С удовольствием.
Hank asked me to have dinner with him tonight.
Хэнк просил меня поужинать сегодня с ним.
Have dinner with me?
- Не смогу.
How'd you like to come home and have dinner with my wife and me tonight?
А если через десять минут?
Pete, you... you and Maggie want to come over and have dinner With Ginny and me tomorrow night?
- Пит, мы с женой хотим пригласить тебя на ужин.
Maybe you and Mr. Allessio would have dinner with my husband and me.
Может, вы и мистер Аллессио пообедаете со мной и моим мужем?
Would you like to have some dinner with me... in the next few days or something?
Ты не хочешь со мной поужинать на следующей неделе может быть?
Come on, have some dinner with me.
Идем, поужинаем со мной.
He didn't want me to have dinner with you but I fixed that.
Не хотел, чтобы я ужинала вместе с вами, мы едва договорились.
If anyone had ever told me that one day I'd be having a candlelit dinner with Paul Sheldon in my own house, I would have checked both legs to see which one was bein'pulled!
Если бы мне сказали, что я буду ужинать при свечах с Полом Шелдоном в своём доме, я бы проверила, как у них обстоят дела с мозгами.
These gentlemen are with me. You can go and have your dinner if you like. Thank you, sir.
Всего-то я пару раз выпил с ним на корабле по пути из Гонконга.
Uncle, come and have Christmas dinner with me and Clara tomorrow.
Дядя, я и Клара приглашаем вас завтра на рождественский ужин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]