English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Have a good evening

Have a good evening translate Russian

178 parallel translation
Have a good evening?
Хорошо провела вечер?
Have a good evening.
Доброй ночи.
Have a good evening, sir.
Желаю приятно провести вечер, сэр.
- Have a good evening, Mr Descombes.
- Приятного вечера, месье Декомб.
- Have a good evening, Mr Descombes.
- Хорошо. Да.
- Have a good evening, sir.
- Приятного вам вечера, сэр.
Have a good evening.
Спасибо, можете ехать.
Have a good evening.
Приятного вечера.
Have a good evening, ma'am.
Доброго вам вечера, мэм.
Have a good evening.
Приятного вечера. Спасибо.
Did you have a good evening?
Хорошо провели вечер?
Have a good evening, sir.
Приятного вечера, сэр.
- Have a good evening.
- Приметы случайно совпали.
Have a good evening!
Приятного вечера!
Have a good evening.
До свиданье.
Have a good evening, and if you find you're going to have a sudden coronary thrombosis, you should probably drive directly to the hospital.
Удачно провести вечер, и если ты вдруг случайно обнаружишь у себя тромбоз, тебе нужно ехать прямиком в больницу.
Have a good evening, all right?
Приятного тебе вечера, ладно?
Have a good evening, Ms Donovan.
Доброй ночи, госпожа Донован.
- Have a good evening.
- Здравствуйте, мсье.
Have a good evening.
Спокойной ночи.
- Bobby, have a good evening.
- Привет, Бобби. Удачи. - Спасибо.
- Have a good evening, sir. - Huh?
- Хорошего вам вечера, сэр.
Ah. Anyways, have a good evening.
Вобщем приятного вечера.
- Have a good evening.
- Добрый вечер.
you're welcome. have a good evening.
- Пожалуйста. Желаю приятного вечера
Minister, have a good evening.
Товарищ министр, всего хорошего.
Have a good evening.
Желаю хорошего вечера.
Have a good evening.
Приятного вам вечера.
I say, "have a good evening, Mr. Broadus."
Я говорю, "доброго вам вечера, мистер Бродус".
- Have a good evening.
Всего доброго.
Have a good evening.
Поздравляю Вас.
Thank you, have a good evening.
Спасибо, всего хорошего. Отлично.
You have a good evening, sir.
Приятного вечера, сэр.
Have a good evening.
Хорошего Вам вечера.
Thank you. Have a good evening.
Спасибо, приятного вечера
Yeah, have a good evening.
Нет, не было. Ну ясно, приятного вечера.
Have a good evening Mrs. Chueng.
Приятного вечера миссис Ченг.
- Have a good evening.
- До свидания.
All right, well, have a good evening.
Хорошо, ну, желаю вам приятного вечера.
Evening, Pearl. Have a good swim?
Добрый вечер, хорошо искупались?
This evening I want to have a good time!
Сегодня я действительно хочу развлечься!
Have a good evening.
В такую погоду меня тянет в сон.
Excuse me for interrupting you... but I can have a laugh too. Good evening, Andre. Don't play innocent with me,
Извините, что прерываю вас, но хотелось бы тоже немного посмеяться.
Well, now, I just have to wish you a good evening!
С легким паром! Приятного вечера!
Tell you what I'll do, Casey, I'll come down with you this evening, and we'll have a good look round.
Вот что мы сделаем, Кейси, я спущусь вместе с тобой сегодня вечером, и мы хорошенько осмотрим все кругом.
Thus far, I have to tell you, it had been a very good evening.
И я должен признаться вам, что это был очень приятный вечер.
Good evening. Want to have a drink before you order?
Закажете что-нибудь выпить?
You guys have a nice evening. Good night.
Всего доброго, ребята, счастливо!
Have yourself a good evening then.
Желаю вам хорошего вечера.
April Let's just take it if we get a hold of the Ghostbusters by tomorrow then we could have the production in post by tomorrow afternoon mmm... in time for the evening news... now that would be good competition for channel 4
Эйприл окей, Вперёд и с песней если свяжемся с Охотниками к завтрашнему дню тогда к полудню сюжет будет на столе мммм.... как раз к вечерним новостям что составит отличную конкуренцию 4-ому каналу
Good evening. We have some gentlemen here and we need a bit of female company.
Здравствуйте, у нас сегодня мужской вечер, и нам нужна парочка девушек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]