English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He lied to me

He lied to me translate Russian

205 parallel translation
You'll get to keep him for yourself, along with Harvey, and Igor and that South American. He lied to me.
Заберите его себе, вместе с Харви, Игорем и тем южноамериканцем.
He lied to me... They say whoever that sees ghosts can be a king.
Он солгал мне... кто видит духов.
And, when we were dating, he lied to me and told me that he just loved swimming.
И во время наших с ним свиданий он врал мне и говорил, что просто любит купаться.
Will you love me forever, I said to him, and this is what he lied to me :
"Ты всегда будешь любить меня?" – спросила я у него, и вот что он соврал мне в ответ :
- He lied to me.
Он обманул меня.
He lied to me.
Он мне солгал.
He lied to me!
Он врал мне!
He lied to me!
Он меня обманул!
He lied to me.
Солгал мне.
He lied to me and told me that he only had one too. But-But when...
Он меня обманул, сказал, что и у него одна.
He lied to me!
- Он солгал мне.
He lied to me!
Он меня обманул.
He lied to me, all that time.
Он лгал мне, все время.
He lied to me.
Он солгал мне.
He lied to me.
Он изменял мне с девицей, которая работала на его отца.
He lied to me.
Он мне наврал.
He lied to me about having a girlfriend, so I had to take revenge.
Он соврал мне про подружку, а я ему решила отомстить.
He lied to me!
Он мне солгал!
Maybe he lied to me
он лгал мне.
- Unless he lied to me.
А если он лгал мне.
Unless he came back from France, but he lied to me. Came back to England, but saw someone else.
И что если он приезжал из Франции в отпуск, ради встречи с кем-то еще?
He lied to me.
Он соврал мне.
Stop. - He lied to me.
Он врал мне.
He lied to me.
ќн лгал мне.
And I took Dad's gun, I pointed it at him, and I asked him why he lied to me.
Я взял с собой папин пистолет и наставил на него и спросил его, почему он солгал мне.
After that, the Chief Secretary told me that he had lied to me then.
что тогда солгал мне.
- I'm quoting my son. - And he has never lied to me.
- Так мне сказал сын, а он не врёт.
He wants to set me up in a house so he can take advantage of me To spare myself I lied and told him that I was engaged to be married to Mohei
Он хочет купить дом, и содержать меня в нем я солгала и сказала ему, что помолвлена с Мохеем.
Just think how he's lied to me.
Ах, как он меня обманул!
- He hasn't lied to me yet.
- Он еще ни разу не солгал мне.
Eduardo lied to save me, because he thinks I need to be saved.
Эдуарду солгал, чтобы спасти меня. Он думает, что меня надо спасать.
He lied to me.
Он мне врал.
He's never lied to me.
Oн ни paзy нe лгaл мнe.
He's never lied to me before.
До этого он никогда мне не лгал.
- lf l tell Jack that I lied to his family, he will never speak to me again.
≈ сли € скажу ƒжеку, что обманываю семью... ќн никогда больше не заговорит со мной.
But if, as they say..... he only lied to save me... ( Sobs ) then Generys is dead.
Но если, как они сказали он лгал, только чтобы спасти меня тогда Генерис мертва
I called the PI firm he worked for, lied to them, told them I was Andy's partner, and they told me what the initials on the bracelet stand for.
Я позвонила в детективное агентство, где работал Бейтс, притворилась напарницей Энди, и они объяснили, что значат инициалы на браслете.
– The fact is, Greg lied to you. – He did not lie to me, Dad.
Факт остается фактом, он лгал тебе.
That's not necessary. I lied. He did give it to me.
Не стоит, я вас обманула.
He'd lied to me.
Он бы солгал мне.
He lied right to me.
Oн нaврaл мнe.
- He lied to me first.
Он первый солгал мне.
Maybe, but he's never lied to me, either.
Возможно, но он никогда не лгал мне.
( GROANS ) I can't believe he lied to me.
Не могу поверить, что он мне врал!
He lied and told me he broke up with his girlfriend to try to hook up with me.
Он соврал мне, что расстался со своей девушкой, и пытался переспать со мной.
He humiliated me. He lied to you.
Он унизил меня.
He lied to protect me.
Он солгал, чтоб защитить меня.
He was my boyfriend, my first boyfriend, and he cheated on me and lied to me, and I in turn had to lie to my parents, and now I don't know if they're ever gonna trust me again or if I'm ever gonna trust another guy ever again.
Он был моим парнем, первым парнем, и он изменил мне, солгал мне и я стала лгать родителям, и теперь я не знаю, смогут ли они когда-нибудь поверить мне снова, или смогу ли я снова поверить какому-нибудь парню.
He lied to me about not being there last night.
Он солгал мне о том, что не был там вчера.
Oh, my god. He totally lied to me.
Боже мой, он мне соврал.
I see now, he only lied because he wanted to help me.
Теперь я понимаю, он солгал, только потому что хотел мне помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]