He lives here translate Russian
272 parallel translation
Says he lives here.
Утверждает, что живёт здесь.
He lives here. The garage is in town.
Он живёттут, а гараж в другом месте.
He lives here now.
Он теперь здесь живёт.
He lives here.
Он здесь живет.
I came across him. He told me he lives here.
Я его встретил... я был удивлен, а он сказал, что живет здесь.
His name is Stiller... he lives here, doesn't he?
Его зовут Штиллер. Он здесь живет, не так ли?
Yes, he lives here.
Да, он живёт здесь.
He says he lives here.
Он говорит, что живёт здесь.
He lives here now.
! Теперь он живет здесь.
- He lives here.
- он здесь живёт.
Well, he lives here...
Ну, он живёт здесь.
- He lives here. I've seen him here.
- Он живет здесь, я с ним виделась здесь.
He lives here without registration.
Он у тебя без прописки живёт.
He lives here.
Он живет здесь.
But he lives here.
Но он там живет
HE LIVES HERE NOW.
Он теперь здесь и живет.
He kind of just lives to protect those that he loves. She came here?
Целью его жизни фактически является защита дорогих ему людей.
Shinza lives here, doesn't he?
Шинза ведь вон там живет?
Even if Trehearne lives to do any informing, he'll do it here. I'm the only justice in the neighbourhood.
Если Тракерн всё кому-то и расскажет, то мне – я ведь судья.
He lives in the Emerald City, a long journey from here.
Он живет в Изумрудном городе, а это далеко отсюда.
He says a friend lives here.
- Говорит, здесь живет его подруга.
He lives right near here, on Elm Street.
Здесь близко.
Yes, it does sound a bit odd, when you put it like that. But what he does here, interferes with other people's lives.
Его деятельность влияет на других людей
And now your friend who lives here, uh, the one from Texas... he has disappeared into thin air.
А еще ваш друг, тоже живущий здесь, который из Техаса... он исчез! Испарился!
He lives here.
Добро пожаловать.
He's not crazy. He's just very old, and he thinks a photographer named Sam Hunt lives here.
Он просто очень старый и считает, что здесь проживает фотограф по имени Сэм Хант.
He is my friend and lives up here.
Он мой друг, живет выше.
Sure, you won't find his name in history books... but here, for us, he lives on.
Разумеется, ты не увидишь его имя в учебниках истории. Но здесь, для нас, он продолжает жить.
He lives around here but she never introduced me to him.
У нее был друг, но она не знакомила меня с ним.
He lives right here.
Он здесь живет.
Your duty is to be here, in this house, with your father, as long as he lives.
Твой долг быть здесь, в этом доме, с твоим отцом, до тех пор, пока он жив.
And now he lives here all alone... with the dog
Теперь он живет здесь один. С собакой.
He lives on Fourth Street, near here.
Он живет на четвертой улице, недалеко отсюда.
He is an American and lives here for some time.
Он американец и живёт здесь уже некоторое время.
He lives down here.
{ \ cHFFFFFF } Он живет здесь внизу.
Man named Hawks lives here, don't he?
Скажите, не живет ли у вас некий Хокс?
He knows a lady who lives here...
Нет, он не живет здесь, у него здесь знакомая дама.
And let us suppose he keeps it and we walk away from here with our lives.
Положим, он сдержит слово и мы уйдём отсюда живыми. И что дальше?
Did you see that... Come here. He lives there, in that little shed.
Во видали... хоть сюда Вот там он живёт, в том сарайчике.
tv : the el paso border patrol... louis told me he heard about a woman who lives around here and never gets out of bed.
tv : пограничный патруль эль пасо... луи говорил мне он слыхал о женщине, живущей неподалёку она никогда не встаёт с постели.
Now, i heard that he's an ace lawyer And that he lives right here.
А мне сказали, что он адвокат-гений, и что он здесь живет.
They told me he lives around here where the blue door is.
Мне сказали, он живёт за голубой дверью.
He lives right around here.
Он живет где-то здесь.
He lives around here?
Он живет где-то рядом?
My cousin Frank lives here. The only drugs he has is aspirin.
Здесь живет мой кузен Фрэнк, Единственные наркотики, которые найдете у него - аспирин.
He lives yonder, not far from here.
Он живет на улице Травяной Пригорок. Вон там.
I wonder if he lives around here?
Может, он живёт где-то здесь?
Well, shortly after he arrived here someone tried to kill a Cardassian who lives aboard this station.
Незадолго после его прибытия кто-то пытался убить кардассианца на борту этой станции.
" Here, he thought... is where... Schatzhauser... lives.
" Вот здесь, подумал он, именно здесь живёт
He's a friend who lives up here.
Мой друг, живет здесь.
He lives here.
Он ведь живет здесь.
he lives 86
he lives there 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
he lives there 19
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545