English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He would say

He would say translate Russian

1,056 parallel translation
I'm only saying what he would say.
Я говорю только то, что он может им сообщить.
In addition, he will perform all he would say.
Остается господин виконт! И к тому же, он сделает все, что ему скажут.
And though I'm no Olivier, if he fought Sugar Ray, he would say that the thing ain't the ring, it's the play.
Я не Оливье, но и это ведь ринг, не театр.
I know I'm no Olivier, but if he fought Sugar Ray, he would say that the thing ain't the ring, it's the play.
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
Since he did it so marvelously, she would say : just the way he had of holding his hands above the keyboard and waiting. It takes your breath away.
Она говорила : "Эта манера класть руки на клавиши и ждать, затаив дыхание".
She would say that it wasn't worth the trouble. Since he... did it.
Она говорила, что это не трудно, потому что это не трудно для него.
He would say, "How were you able to do such a thing?"
Только скажет : "Как ты могла так поступить?"
My name is Claus. "Claus," he would say.
Кроме фотографии, ничего.
If he saw a young girl, he would say :
Увидев молодую девушку, он говорил :
When I told him how I wished I could be like Mozart he would say, " Why?
Когда я сказал ему что я мечтаю стать таким, как Моцарт он спросил : " Зачем?
"I never heard Ozu say something like, "'That was a good take.' " At the very most, a few days later he would say,
Я ни разу не слышал от него отзывов типа "Отличный кадр!"
"It's beyond my control," he would say.
"Это выше моих сил." - говорил он.
- Clear what it links he would say that to him.
Она должна была сказать ему это, Гастингс.
It is not much common, he would say even that it is the only case. An attempted murder.
Необычная, просто уникальная попытка убийства.
What would he say?
Что было бы, если бы я ему сказал?
What would he say if he found out?
Что было бы?
your reaction arrive pretty clever oh, thanks do you say that he would turn head?
Это было очень умно. Спасибо.
- I would say he has quite a few problems.
- По-моему у него очень много проблем.
And I would say that from that moment on when he first saw Arnold... he wanted to be Mr. Olympia.
Этим я хочу сказать, что с того момента когда он впервые увидел Арнольда он хочет стать "Мистером Олимпия".
I would leave, but I'm dying to know what he will say to her.
Я конечно ушел бы, но больно хочется знать, чем кончится разговор.
- Does he threaten her here? What would you say?
- Он угрожает в этой записке, как думаете?
And what would you say to a fit man who swore to you that he ignored disgust?
А что бы ты сказал здоровому, который сказал бы, что не обращает внимания на отвращение?
I say that he would all of us, well it's not... nevermind.
Я говорю, что он бы всех нас, если бы мог... Ладно, неважно.
What would he say?
Что бы он сказал?
Perhaps you could go in while he is sleeping say the words of absolution over him he would never know.
Может быть, вы бы вошли потихоньку, когда он спит, и произнесли над ним слова отпущения, а он и не узнал бы.
I am being frank. He was... well, I would say excited.
Также он хотел, чтобы я записал их разговоры.
He used to say to me, That way when he was gone and I missed him, I would have to do is look at it.
Он говорил мне, что если его не будет рядом, а я заскучаю, мне нужно будет только посмотреть на динозаврика,
- He's touchy about Maj. - I would like to say...
Как только речь заходит о Май, он начинает орать и беситься.
And the clerk would say, "Hail, Mary," as he flies above her.
Человек с видеокамерой скажет : "Приветствую вас, Мария!", пролетая над ней.
Now, if a priest were to travel between Gilly and Drogheda... to see his favorite person, say, once each month... how many times would he have to stop and get out during one year's time?
Пятьдесят четыре раза, чтобы приехать и пятьдесят четыре раза, чтобы уехать. Представляешь, если священник едет из Гиллабоуна в Дрогиду,... едет, чтобы проведать своего знакомого, скажем, раз в месяц...
I suppose you think Winthorpe... say if he were to lose his job, would resort to holding up people on the streets.
- Ты хочешь сказать, что Уинторп, если он потеряет работу то чтобы прокормиться, он станет грабить людей на улице?
Excuse me, did he say when he would be back?
Простите, он не говорил, когда вернется?
My father... may he rest in peace... would say maturity, tolerance... a willingness to give, that's all.
Мой отец, земля ему пухом, сказал бы : зрелость, терпимость... готовность поделиться, вот и все.
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
Yes, it is a shame he has to say farewell to a girl, if he would have agreed to a young man, such as our lumberjack, we would not need a flute.
Да, плохо, что у него прощание с девушкой, если бы он согласился на парня, у нас есть такой лесоруб, никакой флейты не надо.
Well, he would not say hundreds, it is not possible to take everything literally.
Ну, возможно, и меньше. Не понимайте всё дословно, месье Пуаро.
Simpson, as to where Davis might go if he wanted to hide, what would you say?
Вы не рискнёте предположите, мистер Симпсон куда мог бы отправился Дэвис, если бы захотел скрыться?
What would Sergius, the hero of Slivnitza, say if he saw me now?
Что бы сказал Серджиус, герой Сливницы, увидев меня сейчас?
What would Sergius, the apostle of the higher love, say if he saw me now?
Что бы сказал Серджиус, апостол высшей любви, увидев меня сейчас?
I would say that he is the killer beyond a reasonable doubt and to a moral certainty.
Я бы сказал, что он убийца. Это несомненно и я говорю это с чистой совестью.
I say, Bertie, I don't suppose Jeeves would butle for us tonight, would he?
Берти, не сможет ли Дживс поработать на нас сегодня вечером?
What would a girl say, who, having had a row with the bird she was engaged to, because he said she looked like a raccoon, wanted to extend the olive branch?
Что может написать девушка, которая поссорилась со своим женихом из-за того,.. что он обозвал ее енотом, если она решила с ним помириться?
It would be it as they say, scapegoat. Me them he robbed them.
Он стал бы, как это называется, козлом отпущения.
Well, that's the bank's lookout, but I'd have to say he would not be my first choice as courier.
- за известную личность. - Что я и делаю. Я понял.
He would become the, how do you say, the... scapegoat.
Не может быть!
What would Ben Franklin say if he were alive today?
Что бы сказал Бен Франклин, будь он жив?
It would be more accurate to say he was discussing them with me.
Будет точнее, если я скажу, что это он обсуждал ее со мной.
You say you did it for him, but I do not believe he would have wanted that.
Вы говорите, что сделали это для него, но я не думаю, что он бы хотел этого.
If you died and he had lived, what would he say to help Laura and Jonah?
Если бы ты погиб, а он выжил, он бы заявил в суде, чтобы помочь Лауре и Джонаху?
And he would just say, " No, not stupid.
А он отвечал :'Она не дурацкая "
That would be an exaggeration... so I'll say he's like the moon.
Да, это слегка чересчур... Тогда я скажу, что он - как Луна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]