English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He was drunk

He was drunk translate Russian

609 parallel translation
- He was drunk.
- Он был пьян.
He kissed me when he was drunk.
Он был пьян и лез целоваться.
Yes, he kissed me when he was drunk.
Так было всегда, каждый раз.
He was drunk again.
Он опять был пьян.
He was drunk when he came in at 5 : 00 a. m. I was lying on the floor.
И он бы приехал, если бы не был на встрече с женщиной.
Maybe because he was drunk.
Возможно потому что он был пьян и упал.
He was drunk?
Был пьян?
He told her one day when he was drunk and angry.
Однажды он был пьян, разозлился и сказал ей.
He was drunk.
Он был пьян.
Maybe he was drunk at the time.
Может быть, он в тот момент был пьян.
He was drunk enough to use it, so I got in first and hit him.
Он был слишком пьян, чтобы использовать его, так я получил преимущество и ударил его.
I'm sorry to tell you, if it was me and he was drunk, I'd ignore him too.
Угол между двумя каменными стенами, понимаю. Теперь всё ясно. Извини, но если бы ко мне подвалил пьяный, я бы от него тоже сбежала.
He was working in a building construction and he fell down. He was drunk.
Он работал на стройке и упал, пьяный он был...
- He crashed. He was drunk.
Пьяный он был.
They supposed someone pushed him because of a matter he had but the truth is he was drunk.
Люди думают, что его сбросили из-за одного дела... Но он действительно был пьяный...
Tereshka never said too much, even if he was drunk.
Терешка кучер никогда ничего лишнего не высказывал, даже во хмелю
He was drunk- - he had this knife.
Он был пьян, у него был нож.
He was drunk, as usual.
Как всегда, пьяный.
Shall I say he was drunk.
Должна я говорить, что он был пьян?
He was drunk. Wanted to hit me.
Он приехал очень пьяный.
He was drunk one day, took his umbrella and jumped off the roof.
Однажды он напился, взял свой зонтик и прыгнул с крыши.
When he was happy now, it was usually because he was drunk. And when drunk, he developed an obsession for mocking Mr Samgrass.
Если он бывал весел теперь, это означало, что он пьян, а пьяный он бывал одержим идеей
- It had to happen. He was always drunk.
- Это должно было случиться, он всегда был пьяный.
- He was so drunk, it wasn't easy.
- Он был очень пьян, это было нелегко.
It's because he was the one man in England who protected the helpless... ... against beasts who were drunk on human blood!
Потому, что он единственный человек в Англии, который защищал невинных людей от чудовищ, напившихся людской крови.
We was drunk. He got a knife in me and I laid him out with a shovel.
Он был пьян, пырнул меня ножом, а я уложил его лопатой.
He was so drunk.
Он был сильно пьян.
I didn't like him then and I don't like him now. Yeah, he was mean when he was drunk.
Да, пьяный он был отвратителен.
All he did was to get drunk.
Он ведь только напился.
He was plain drunk, if you'll forgive me.
Он просто напился, прости меня!
They say he was dead drunk. Rowdy lot!
Говорят, он сильно напился и жутко скандалил
He was to unload the truck and instead he gets drunk like a skunk.
Обещал выгрузить, а сам пьянный, как скотина.
Since his time was precious, they had to not only be drunk, but paid for when he deigned to appear.
Время его было очень дорого, поэтому напитки должны были быть выпиты и оплачены к тому моменту, как он сиозволял явиться.
- Not exactly. - He was in charge of the drunk tank, at the city jail.
Вообще-то у него было несколько громких дел.
When dad came home he was so drunk he couldn't stand on his legs.
Отец пришел такой пьяный, что едва на ногах держался.
Well, what of him, drunk was he, as usual?
Хорошо, что с ним, пьян как обычно?
But he was never drunk, whether it was because he didn't drink, or if the schnapps didn't have any effect on him.
Но он никогда не был пьян, но не потому, что в рот не брал, а оттого что шнапс никоим образом на него не действовал.
You'd never believe he was a bum and a drunk when I found him.
Вы не поверите, но он был пьяницей и бездельником, когда я его нашёл.
Well he was sitting there, he'd just drunk his coffee and he set the cup down.
Ну, он сидел здесь. Он как раз выпил кофе и поставил чашку.
But he was so drunk he thought I was a horse.
Но он был настолько пьян, что думал, что я лошадь.
Yes, he was completely drunk...
Да, он был в стельку пьян...
- We had one. He was German. He got drunk as a lord when he had to translate.
- Был у нас тoлмач - ему перевoдить, а oн лыка не вяжет.
[That evening, Armando was dawdling.. ] [.. at his usual bar.. ] [.. where he'd drunk 5 cognacs and 7 grappas seeking consolation..]
Этим вечером Каффе задержался больше обычного в своем любимом баре, где он выпил 5 рюмок коньяка и 7 рюмок граппы из-за отчаяния, что так и не смог убедить бывшего друга в правдивости своей истории.
Anyway, I got over it pretty quickly he was a drunk.
В любом случае, я это очень переборола, он был пьян.
I smacked him in the mouth, he was drunk, he started some shit.
Я его по лицу ударил.
What I used to fear was that he just got drunk deliberately when he liked and because he liked.
Раньше я боялся, что он напивается нарочно, когда хочет и потому что хочет.
At first we thought that he was merely drunk again then we realised that he was very ill so we took him to the Infirmary.
Сначала мы подумали, что он просто опять пьян, но потом убедились, что он очень болен, и положили его в лазарет.
He told me it was the first time... He told me it was the first time he ever got drunk.
он сказал, что это был первый раз... он сказал мне, что это был первый раз, когда он выпил.
- It was the first time he ever got drunk.
- Это был первый раз, когда он выпил.
He was dead drunk in the bathtub.
Я нашла его в стельку пьяньiм в ванне.
Besides... he was too drunk to walk.
А кроме всего прочего, он был настолько пьян, что не держался на ногах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]