English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How's the girl

How's the girl translate Russian

127 parallel translation
How can I explain a girl's tax in the hallway?
Как я объясню женские следы в коридоре?
I must say. Considering how little time I had to work on her The old girl's really behaving herself.
Я должен сказать, учитывая, что у меня было мало времени для ремонта старая девчонка ведёт себя очень хорошо.
But how do we know it's the same girl?
А откуда нам знать, что это одна и та же девушка?
- but how do we know it's the same girl?
-... но откуда нам знать, что это одна и та же девушка?
How's the girl doing?
Как дела у девочки?
It's how the girl feels, too.
Важно и то, что чувствует девушка.
- How's the little girl?
- Как маль * шка?
- How's the girl? - She's all right.
- Как состояние этой девушки?
- McCoy here, Jim. - Doctor, how's the girl?
- Маккой слушает, Джим.
How's the girl?
Как девочка?
You boys really know how to cheer up a girl when she's down in the dump.
Вы, мальчики, всегда умеете утешить девушку, если она в дерьме.
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
You little know how unworthy even the best man is of a girl's pure passion!
Вы даже не представляете, насколько даже лучший из мужчин не заслуживает чистой девичей любви.
Therefore, the mother's actions, no matter how despicable, are not the cause-in-fact of the girl's death.
Следовательно, поступки матери, неважно насколько омерзительные, не являются по факту причиной смерти девушки.
- How's the little girl?
- Как девочка?
How's the makeup girl? She's nice.
– азумеетс €.
That's how this person gets the girl to trust him.
Так он заставляет девушку ему доверять.
How's the girl?
Как девушка?
How come Evil Girl's in the mix?
Что здесь делает Злая Девочка?
- No! - "How to Marry the Girl of Your Dreams." That's exactly what I'm looking for.
"Как жениться на женщине твоей мечты." Это как раз то, что мне нужно.
How's the new girl?
Как новая девушка?
When a girl tells you how many guys she slept with, multiply it by three and that's the real number.
Когда девушка говорит тебе со сколькими парнями она переспала Умножай это на 3 и это будет настоящая цифра.
Do you believe in magic in a young girl's heart How the music can free her whenever it starts
¬ ы верите в волшебство в юное сердце девочки ак музыка может освободить ее, когда она начинаетс €
The one the girl grows up with, without realizing how great he is. Not until she's been deceived by the flashy guy in the fancy car.
Героиня выросла рядом с парнем из соседнего дома, но она не замечала, как он хорош пока ее не бросил тот красавчик на крутой машине.
My brother and I had a discussion when he first came out about movies and how weird it is to go to predominately 99.9999 % hetero movies and watch the guy and girl live happily ever after never see himself represented on the screen unless it's a very swishy stereotype, i.
Всё, что предлагает кино - - женоподобные стереотипы, типа как в The Birdcage, либо всякие стилетные убийцы.
But the girl, she's not how I pictured her at all.
Но девушка, я её совсем не такой себе представляла.
- How's the girl?
- Как девочка?
How do you know she's the right girl?
Откуда ты знаешь, что она то, что тебе нужно?
She's the best girl, if you want my opinion, and you don't seem to have the first idea as to how she should be treated.
Она самая лучшая, если хочешь знать мое мнение, а у тебя, кажется, нет идей, как с ней нужно обращаться.
How cute! There's no way this girl is the major's sister!
Какая лапочка... она не может быть сестрой майора...
You know how every girl's parents put a pussy troll in them when the girls are young to keep them from having premarital sex?
Ты знаешь что родители всех девочек помещают тролля внутрь, когда она еще маленькая чтобы оберегать ее от добрачного секса?
Oh you know, how great he is, how he's going to make the right girl so happy, how it's really not him, - it's blah blah blah...
Что он замечательный, что с ним будет очень счастлива любая девушка, которая ему подходит.
- How's the girl with the bomb?
- Как девушка с бомбой?
What I don't get... is how a girl like you goes from being my son's doctor to - to his fiancée on the very day he's supposed to get a new heart.
Чего я не понял... так как это девушка вроде тебя из доктора моего сына стала его невестой в тот самый день, когда он должен был получить сердце.
There, I saw how he buried the girl alive, how he burned a boy's eyes with a cigarette. I also saw him beat another one to death with a club, and in a tent I saw him set that girl on fire.
Там я видел как он закапыва девочку живьем, как прожигал одному мальчику глаза сигаретой, еще как он избил другого дубиной, а в палатке сжег девочку.
How come you were there, taking the little girl's hand?
Как ты оказался там, и взял за руку эту маленькую девочку?
For a little guy, he has some set of lungs. - How's Bellick and the girl?
Такой неказистый с виду, а какие лёгкие.
I just got done writing a "Gossip Girl" post, Saying how, Penelope, for the past six months, You've been having an affair with your dad's junior partner.
Я только закончила писать пост в "Сплетницу", рассказывая, как, Пенелопа, последние шесть месяцев, у тебя был роман с младшим партнером твоего отца.
No, it is not. And how can you, as the mother of a little girl, how can you not have a problem with what Yvonne's doing here?
Как ты можешь, как мать маленькой девочки, считать нормальным то, что делает Ивонн?
- Nothing. Wondering how long it's gonna take for you to drop the nice-girl act.
Ќичего. ѕросто думаю, сколько пройдет времени до того, как ты сбросишь этот образ хорошенькой девочки.
Oh, by the way, Ted, how's that girl you've been seeing?
Кстати, Тед, как там твоя девушка, с который ты встречаешься?
Yes Anyway, how's the new girl? Good looking?
Ну ладно, а как новая девушка, симпатичная?
How could you not? I an, the girl's all eyes and boobs.
Да и как не волноваться, когда перед тобой эти глаза и грудь.
How about meeting the girl's mom yourself? .
Как насчёт того, чтобы самим встретиться с матерью девочки?
How's the girl friend?
Как там твоя девушка?
The jury are going to see a very pretty little girl and hear how the Crown made a deal with a teenager who had the victim's blood all over her shirt.
Присяжные увидят очень хорошенькую малышку и услышат, как обвинение заключило сделку с девочкой-подростком, футболка которой была залита кровью.
I convinced Rebecca to come to our Valentine's party, and now I want to show the girl who claims she doesn't believe in love how much she means to me.
Я убедил Ребекку прийти на нашу Валентинскую вечеринку, а теперь мне нужно показать девушке, которая уверяет, что не верит в любовь, как много она для меня значит.
Just from how they were talking. Some strong girl saved you then, but now that she's gone, the same girls are back.
так оно и было. и это хулиганьё опять отвязалось.
It's funny how you're creeping on the cop's girl.
Забавно ты подлизывался к ментовской девчонке.
How about getting him hooked up with that girl he's all loco in the coco about?
Как насчёт помочь этому увальню замутить с тёлкой шоколадный коктейль?
Really? 'Cause the last time I looked past a girl's baggage, that baggage belonged to a girl named Stella, and, oh, I'm drawing a blank here. How did that work out again?
В последний раз, когда я не обращал внимание на багаж девушки, это был багаж Стеллы, что-то я не припомню, чем там всё закончилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]