English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The girl

The girl translate Russian

27,035 parallel translation
Is this the girl?
Это та девочка?
There was a dog in the girl and a girl in the dog.
В девочке была собака, а в собаке — девочка.
All that matters is the girl.
Главное — найти девушку.
Visual on the girl.
Вижу девушку.
And now the girl that I love will never have a chance to love me back.
И теперь у девушки, которую я люблю, не будет даже шанса полюбить меня в ответ.
The girl that you love?
Где девушка, которую ты любишь?
I spoke to the girl of the synagogue.
Я говорил с девушкой из синагоги.
I laced the girl's cloak with a magic dampening spell.
Я пропитала плащ девушки волшебным зельем.
And he was so sorry, and he tried so hard to make it up to me, and no one else knew about it, except the girl.
Ему было так жаль, он пытался все исправить, никто не знал об этом, кроме девушки.
You cannot kill me without killing the girl, too.
Убьёте меня – убьёте и девчонку.
The girl's locker room is next door.
Женская раздевалка рядом.
Now, it looks like they probably knew we were coming, so they took the girl and fled before we could catch them.
Похоже, они знали, что мы придём. Потому забрали девочку и сбежали до нашего появления.
A solid 66 % chance the girl would stop the petals.
66 % шанс того, что девочка остановит лепестки.
How far to the girl's world?
Далеко ли мир девчонки?
It's the girl.
Дело в девчонке.
If they don't get the girl, they will wipe this planet into darkness, just as they did yours, Prince.
Если они не получат девчонку, они погрузят планету во тьму, как погрузили твою, принц.
I'll take the girl and everyone lives.
Я заберу девчонку, и все будут жить.
The entire crew, except the girl.
Весь экипаж, кроме девчонки.
I'm tired of being the new girl.
Я устала быть новенькой.
I'm the luckiest girl on the planet.
Я самая счастливая девушка в мире.
The ghost girl from the TV show.
Девочкой-призраком из сериала?
You felt safer in the woods with a dead girl's spirit than you did with your own parents?
- Тебе было спокойней в лесу с духом мёртвой девочки, чем с родными родителями.
The words of an imaginative girl, from a broken home.
- Слова девочки с богатой фантазией из разрушенной семьи.
The police are trying to reach you regarding a missing girl.
Жандармы пытаются связаться с тобой по поводу исчезновения
Jesus Christ, he found the girl!
Черт побери, он нашел девчонку!
The girl left it in the woods.
Похоже, она его бросила.
You never slept with the Garrel girl?
Ты спал с дочкой Гареля?
Why are you so certain that the girl drowned?
Почему вы решили, что она утонула?
As far as I know, Guillaume Vauban was very much in love with the Catoun girl, and he keeps claiming innocence everyday.
Насколько мне известно, молодой Вобан был влюблен в малышку Катун. И он продолжает твердить о своей невиновности.
What does this have to do with the missing girl?
Какое отношение это имеет к пропавшей девочке?
♪ I could tell she's the most perfect girl ♪
♪ Я понял, что она лучшая девушка ♪
Introducing the newest member of our girl group, Pa-Pa-Pa-Paula!
Встречайте нового члена нашей девичьей группы, П-П-П-Паула.
VALENCIA : Yeah. My girl Heath hooked us up for the finals of... something.
Моя Хез подцепила его для нас на финал... чего-то.
( sighs ) Word on the street ( inhales sharply ) is you have a super fun girl group!
Ходят слухи, что у тебя есть весёлая банда!
Introducing the newest member of our girl group,
Встречайте нового члена нашей девичьей группы,
( in British accent ) : Girl group to the rescue!
Девчонки спешат на помощь!
The most amazing girl I've ever met leaves on a plane in five minutes.
Девушка всей моей жизни вот-вот улетит отсюда.
And she was the only girl that wouldn't take any of my guff.
И это была единственная девушка, которая не повелась на мой трёп.
That girl can really work up the tears.
Это девушка и правда работает до слез.
Look, when you were living in Oxford, did you happen to know a girl by the name of Hanna Reid?
Когда вы жили в Оксфорде, вы знали девушку по имени Ханна Рид?
A brainwashed little girl the DEO has warped into believing that demons are angels.
Маленькая девочка из DEO, которой промыли мозги, чтобы она поверила, что демоны это ангелы.
But there's this one girl called Susan, and all the time I'm reading these books I'm thinking,
Там есть героиня по имени Сьюзен. Когда я читал книги, я думал :
Rowing takes a lot of upper-body strength, so anatomy-wise, probably want to get rid of the little girl.
Для гребли нужны сильные руки и грудь, так что, с точки зрения анатомии, убить нужно эту девочку.
This guy's telling me how he got the Serial Ape-ist girl to marry him.
Это парень рассказывает, как ему удалось жениться на девушке из "Серийной обезьяны-убийцы"
Bring us the mortal girl.
- Верни смертную девочку.
And I leaned over to the first viola player, beautiful girl that I was running around with at the time, and without missing a down beat, I whispered to her,
И я наклонился к первой скрипке, красотке, за которой тогда волочился, и, продолжая дирижировать, шепнул ей :
You must be the father of the boy who led my girl astray.
Вы, должно быть, отец мальчика, который сбил мою дочь с пути.
You're not the usual dickhead footballer type who shags around and whose perfect idea of a girl is just someone who just doesn't mind that.
Ты не обычный мудак-футболист, который спит со всеми и мечтает о той, которая не будет ему это запрещать.
You better listen to the little girl.
Лучше послушай маленькую девочку.
I know bringing this little girl into the world wasn't easy, but now that she's here...
Я знаю, что привести эту малышку в наш мир было нелегко, но теперь, когда она здесь...
Is this Jule the same girl that we found you with this morning?
Та же самая Джул, с кем ты был утром?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]