English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How you're doing

How you're doing translate Russian

792 parallel translation
If you're so firm on doing it like this, then how do we fight China? During the War of Liberation, it was a state of disunity, the help provided by China was so significant- - Okay, then, let's put aside and not talk about all those with friendly relationships and geographical relations.
то как мы может бороться с Китаем? помощь от Китая была такой значительной... тогда оставим все разговоры об этом. какая страна третья из самых слабых?
How can I study when you're doing that?
Ты меня отвлекаешь!
- How're you doing?
- Ну, как дела?
There aren't any words to tell you how much I appreciate what you're doing.
Не могу выразить, как я вам признательна.
How so? So you're not doing that?
Ты остаешься?
How can you have faith yourself in what you're doing?
Как вы можете верить в то, что делаете?
How're you doing?
как ваши дела?
They don't have to know how you're doing.
Они в праве знать, как у тебя дела.
You know how I feel, but are you sure you know what you're doing?
- Ты знаешь мои чувства к тебе, но ты отдаешь отчет, что это значит?
Hi, Felipe, how're you doing?
О, здравствуй, Фелипе, как поживаешь?
We only want to know how you're doing. Paul's sending us.
Мы пришли просто узнать, как ты.
How're you doing?
Как дела?
Let me know how you're doing. Call once in a while. L'd like that.
Держите меня в курсе, звоните, мне будет приятно.
Since you weren't at Ana'l's's anymore, I thought I'd pay you a visit, see how you're doing.
Ть * исчезла от Анаис и я решил нанести тебе визит, узнать, как дела.
How're you doing?
Очень приятно.
But since this is a hands-off planet, how are you gonna prove they're doing otherwise?
Это правда. Но поскольку это заповедная планета, как нам доказать обратное?
- Huh? Listen, I'm gonna go find out how you're doing.
Слушай, я пойду узнаю, как ты ей.
Mary, it's just her way of showing how she appreciates what you're doing.
Ни одной пломбы в зубах. Замечательно.
I would also like to tell you, Katerina Matveyevna, that sometimes I get so sick at my heart, such sadness grips me with its claws, when I'm wondering how you're doing over there.
ј еще хочу приписать дл € вас, атерина ћатвеевна, что иной раз така € тоска к сердцу подступит, клешн € ми за горло берет. ƒумаешь, как-то вы там сейчас?
You only know how to do this? You're only capable of doing this!
Вот и все, на что ты способен.
I want you to help me, and you barely say hello. I ask you how's the kid, you say,'OK','Not OK'. It's like you're doing me a favor.
Я хочу чтобы ты помогла мне, а ты говоришь привет, делая мне одолжение.
- How're you doing, Diane?
- Диана. - Как дела Диана?
Tell him what you've been doing and how you're feeling.
Расскажи, чем ты занимаешься, какое у тебя настроение.
How're you doing?
Как жизнь молодая?
How're you doing, Sheldon?
Как жизнь, Шелдон?
So how're you doing?
Так как ты?
- Hi, there! Give me a hand. - How're you doing?
Привет, Роуз.
- How're you doing?
- Как дела?
I mean, I don't know how you're doing your little trick, you know.
Я имею ввиду, я не знаю, как ты вытворяешь свои маленькие трюки.
Why don't you write me, and tell me how you're doing?
Ты совсем не пишешь. Я не знаю, здоров ли ты.
- We wanted to see how you're doing.
Добрый вечер, мамочка.
You keep doing what it looks like you're supposed to, no matter how crazy.
Обычно ты просто делаешь то, что приведёт тебя к цели, неважно, насколько это алогично и спонтанно происходит.
Just, uh, checking in to say hello, see how you're doing and, uh, give you our flight information.
Звоню просто поговорить, узнать, как у тебя дела и дать информацию о нашем рейсе.
- Hi! - Hi, how're you doing?
- Привет, как ты?
How're you doing, Mr. Miyagi?
Как вы, Мр. Мияги?
Well, how about, "How you doing, you're looking good."
Ну, например, "Как поживаешь?" "Хорошо выглядишь."
How're you doing, "Ma-homo"?
Как дела, Ма-хамо?
Anyway, how're you doing?
У тебя-то как дела?
How're you doing, Big Bill?
Привет, Большой Билл!
Hey, how're you guys doing?
Привет, как жизнь
We appreciate you letting us know how you're doing.
Приятно было с тобой поговорить.
you're right. how are those shares of varicorp doing?
вы правы. как они делят доходы с варикорп?
How're you doing?
Как здорово, я рада тебя видеть. Как жизнь?
Hey Wilbur, how're you doing?
Эй, Уилбер... как дела?
Now what do you think you're doing? Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
! Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь! Я вам другого приведу!
- Hey, guys, how're you doing?
Привет ребята, как дела?
See how you're doing.
Посмотрим как вы справились.
- I am amazed at how well it's going. - You're doing good. Don't use both feet at the same time.
- Все получается, только не надо жать сразу на 2 педали Жми только на газ, а потом...
Morning, Mark. Ηey, how you doing? You're late.
- Дoбpoe утpo, Mapк!
You've got to believe we're doing everything we know how.
Ты должна поверить - мы делаем все, что можем.
How come you're not doing the second show tomorrow?
Как получилось что завтра ты не выступаешь второй раз?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]