English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'd love one

I'd love one translate Russian

248 parallel translation
- I'd love one.
Да, с удовольствием.
Yes. I'd love one.
Да, очень хочу.
I'd love to buy it, but I haven't finished paying for the last one.
Я бы рада, то на днях я закончила платить за последнее купленное.
In that case, I'd love one.
Ну, тогда с удовольствием.
Let's swim over there one of these days, i'd love to.
Давайте как-нибудь устроим туда заплыв.
Hmm. Hey, I'd love a dress made from one of these.
Ммм, было бы превосходно иметь такое платье.
Oh, yes, I'd love one.
- Ммм, да, я бы не отказалась от еще одного.
I'd do anything for you, but this is another matter. Because the loveliest girl in the whole wide world is the one I'm in love with.
Для тебя все, что угодно, но этого не могу, потому что самая прекрасная девушка на свете та, которую я люблю.
Yeah, I'd love one.
Да, с удовольствием.
I'd love one.
Я бы попробовал.
I can take all the rest... the cold, the hunger... but there are days and nights when... I'd gladly face eternal damnation for one moment of love.
Я всё могу вынести : холод, голод... но бывают дни и ночи, когда я готов... продать душу за мгновение любви.
I'd love one, please.
Можно мне одну?
I'd love one, thanks.
Спасибо, с удовольствием.
♪ How I'd love to be your one and only
# Как бы я хотел быть твоим единственным навсегда.
I'd love one, but I should be getting back now.
Я бы с удовольствием, но мне пора.
- I'd love one.
- С удовольствием.
If you never trusted me again, you'd probably be smart but you must believe one thing : I love you.
Я тебя люблю и ты мне нужен.
I'd love one.
Не возражаю.
You'd despise me as the one I love would despise me.
Вы бы стали презирать меня так же, как стала бы презирать та, которую я люблю.
I'd love to be one of those girls they're letting in the flight programme.
Мне так хотелось бы быть одной из этих девушек, которых приняли в лётную школу.
I'd love to go up against one of those guys.
Я бы с удовольствием сразился с одним из тех ребят.
Yeah, I'd love one.
Ещё бы.
I'd love to look at them one more time.
Я хочу снова на них взглянуть.
Well I know this sounds touristy, but I'd love to go on one of those five-hour boat rides around Manhattan.
Ну Я знаю что это прозвучит по-туристски, но я бы с удовольствием совершила пятичасовую прогулку на катере вокруг Манхэттэна.
No, but I'd love one.
Нет, но я бы очень хотела.
- I'd love one.
- Одну.
She said one of the things that attracted her to me was the fact that I'd never been in love before.
Она сказала, что ее привлекло во мне то, что я никогда раньше не влюблялся.
Yes, I'd love one.
Да, с удовольствием.
I'd love a brewski if you got one.
Я бы выпил пива, если у вас есть.
I'd love a Bundt cake if you have one. - Bundt cake?
Но я бы хотел кусочек торта.
Yes, I'd love one!
Да, очень!
The Oracle told me I'd fall in love, and that the man I loved would be the One.
Пифия cкaзaлa мнe чтo я пoлюблю, и мoй вoзлюблeнный будeт Избрaнным.
I'd love one.
С удовольствием.
I'd love to know why my mother-in-law thinks one thing and my two most loyal and trusted advisers think precisely the opposite.
Хотел бы я знать, почему моя теща думает одно а двое моих преданных советников....... полагают с точностью наоборот.
I'd love to have a tame one, but I wouldn't have the heart to cage hi m.
Я бы хотел иметь прирученную птичку но не смогу посадить ее в клетку.
A snapshot, I'd love to send one home to my mother.
Снимайте. Я отправлю снимок домой - маме.
Niles, when you're finished, I'd love one more dance.
Найлс, станцуем еще разок, как освободишься?
I'd love to write a speech about a radical new approach but we don't have one!
Как бы я хотел написать речь о новом радикальном подходе но у нас его нет!
There was only one problem- - I'd never been in love.
Была только одна проблема - я никогда не любил.
- I'd love to see that one.
- С удовольствием бы посмотрела.
[Gasps] I'd love to know what one feels like.
Я хочу знать, как же она себя чувствует.
I'd love one, thank you.
Я хочу один, спасибо. - Заходи.
I'D LOVE TO HEAR WHAT YOU HAVE TO SAY ABOUT PUSSY. THAT IT'S A GOOD THING YOU'VE GOT ONE,
О, вот я бы послушал, что ты можешь сказать о пизде.
I'd love to. One o'clock?
- Ну да, с удовольствием.
? I'VE LAYERS OF LACQUER A LADY ENJOYS? ?
d I'VE LAYERS OF LACQUER A LADY ENJOYS d d I'VE EARRINGS AND BRACELETS AND VARIOUS TOYS d d BUT I LOVE WHEN I'VE SLIPPED INTO RIPPED CORDUROYS d d BECAUSE I'M ONE OF THE GIRLS d
- I'd love one!
- С удовольствием!
We'd only just met but all I could think was I've found the one. LOVE COLLAGE Okay?
Мы только встретились но все о чем я мог думать я нашел ее.
Well, I'd love one.
Ну, я бы выпил.
Why, I'd love one.
А ведь не откажусь.
Now, I'd love to be able to fire this thing up myself and show you, but unfortunately, there's only one guy who can do that, and that's the head of the department, with his own personal access key.
А теперь, хотел бы я иметь возможность самостоятельно включить эту штуку и всё вам показать, но, к несчастью, только один человек может сделать это, и это декан, который владеет личным ключом доступа.
Yes, I'd love one...
С удовольствием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]