English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm coming in

I'm coming in translate Russian

829 parallel translation
With election coming up I'm not going to let a tinhorn gambler put me in the middle.
Приближаются выборы и я не позволю дешёвому гэмблеру меня осрамить.
- I'm coming in if you don't mind.
- Я вхожу если вы не возражаете.
You're gonna get on and tell him I'm coming there in the morning.
Скажешь Киперу, я приду утром,..
I'm coming in, Rocky.
Но я уже пришёл.
I'm coming right in. Good night, Henry.
Я иду.
Then I've a meeting with his general manager in New York. Bernstein. Then I'm coming back here.
В Нью-Йорке встречаюсь с управляющим Кейна.
You're a coming man in your profession. I'm very proud of you.
Вы подаете немалые надежды, я горжусь вами.
- I'm coming in.
- Я захожу.
Just remember, I'm coming out of this in one piece, Miss Carson.
Запомните - я выйду из этого дела сухим, мисс Карсон.
Call out from the garden, "I'm coming back in..."
Крикни из сада : "я вхожу..."
- OK, Sergeant, I'm coming in a moment.
Здесь нельзя стоять. - Хорошо, сержант, сейчас уйду.
I'm coming in
Я иду к тебе.
And also, I don't want Blessington and the boys to know... I'm coming back until I'm right on the scene, ready to move in.
А ещё, я не хочу, чтобы Блессингтон и его компания узнали, что я возвращаюсь, до тех пор, пока я не выйду на сцену, чтобы взяться за дело.
You know I'm not in the habit of coming into your house uninvited.
Обычно я не прихожу без приглашения.
- I'm coming in, Mrs. Hobbs.
- Я захожу, м-с Хоббс.
I'm coming in.
Гвидо там?
We got the place surrounded, and I'm coming in to get you.
Мы окружили прицеп, и я иду за тобой.
- Tell him to hurry. I'm coming in. - Roger.
Скажи поторопиться.
Look, I'm coming to it. We both worked in a grocery store and $ 50 was missing and Sunshine was sheriff then, and he blamed it on Bubber.
Я не отниму много времени... мьI работали вместе в магазине и тогда пропало 50 долларов.
- I'm not coming in!
- Я не поеду в монастырь!
I know you got the nerve to short change old ladies coming in for gas what I'm asking you is have you got what it takes to pull bank jobs with us?
Я знаю, что ты можешь обсчитывать старушек, но сможешь ли ты грабить банки? Мистер К.В.Мосс.
- No. I'm coming in.
- Нет, я пойду с тобой.
I'm coming in.
Открывайте ворота.
My dear young friends, as you know,... I've been living in this city for two months and I'm waiting here for a ship, coming from Egypt, loaded with gold, worth many millions of sestertii,
Мои дорогие юные друзья, как вы знаете, я живу в этом городе уже два месяца в ожидании корабля, идущего из Египта с грузом золота, стоящего многие миллионы сестерциев.
I'm not coming in.
Я не пойду.
I'm coming in.
Я выхожу.
Well, I'm afraid I shan't be coming On your expedition, sir As I've absolutely no confidence in anyone involved in it.
Знаете, боюсь, я не пойду с вашей экспедицией, сэр, так как ни на кого из её участников совершенно нельзя положиться.
I'm not coming in yet because I have this big package out here, so big that I had to open the door first.
- Нет, я не знаю. - Я ему всё равно не поверил. Мэри так сказала?
Also, I don't want you coming in while I'm here asking if there's anything you can do.
- Да. - Но вас не будет. И еще.
Well, I'm coming to that, Jo, in my own time.
Джо, всему свое время.
Right, I'm coming in now.
- Хорошо, я захожу.
I'm coming in now.
Я возвращаюсь.
Love, I'm coming in a minute, believe me.
Я буду через минуту, верь мне, дорогая.
Jump in the car, I'm coming At the end, I said OK we'll get married...
Да, садитесь, я сейчас. Из-за тебя я их упущу, идиот. Спятил совсем.
- I'm going in and coming out again.
- я вхожу и выхожу оп € ть.
I'm not coming in with you.
- Я не могу пойти с Вами.
Calm down, Salima, because I'm gonna fix everything. Do you know who's coming in the afternoon?
Салима, успокойся, я тебе помогу с этим справиться.
I'm getting the feeling of coming in the gym. I'm getting the feeling of coming at home.
То, же что заниматься сексом с женщиной и кончать.
I'm getting the feeling of coming backstage when I pump up... when I pose out in front of 5,000 people, I get the same feeling.
Так что, можете себе представить, как часто я нахожусь на небесах? Я кончаю в тренажерном зале. Я кончаю дома.
You'd better look in. Say I'm coming.
Скажи ей - иду.
I'm coming in hot.
Я иду!
I'm going in, are you coming?
Цћолчать, идиот. "то ты думаешь... Ця вхожу." ы идЄшь?
I'm giving the orders, and we're coming in.
Я отдаю приказ, и мы идем на посадку.
I'm coming in.
Я пошел.
I'm coming in close.
Я уже совсем близко.
You must tell her I'm coming and let me in, like last time.
Вы предупредите её, что я приду и проведёте меня - так же, как в тот раз.
- I'm coming in, Mrs. Dodd.
- Я вхожу, миссис Додд.
As far as I'm concerned, they are not coming in!
Насколько я знаю, они не войдут!
Lali, I'm not coming in.
Пали, я не вхожу.
I think I'm coming in Friday.
Думаю, я поеду в пятницу.
No, I'm not coming in today.
- Нет, сегодня не пойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]