Coming in hot translate Russian
106 parallel translation
Medics are coming in hot with two cirque performers who just fell 20 feet.
Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров.
We're coming in hot.
Мы лезем в пекло.
Coming in hot.
Слишком быстро.
I'm coming in hot with a side of bacon!
Я еду, готовьте встречу.
Roger that. Coming in hot.
ѕон € л. ћчусь на всех парах.
Coming in hot.
Становится жарко.
Major Sheppard is coming in hot.
Майор Шеппард возвращается под обстрелом.
Scarface Two One coming in hot.
Скарфейс Два Один Входит в зону огня.
Those swats are coming in hot.
Спецназ надвигается жёстко.
Biscuit, coming in hot!
Бистквит, ко мне скорей!
I'm coming in hot and need to pull a touch-and-go.
Приближаюсь. И нужно делать мгновенно.
Ordnance coming in hot, Tony.
Начинаю огонь, Тони.
They're coming in hot, any second.
Они могут появиться в любую секунду.
Also, I'm coming in hot, so whatever you have to do to protect your systems from getting flagged, do it now.
Кстати, становится жарковато, так что тебе следует защитить свои системы от обнаружения.
You said you were coming in hot.
Ты говорил, что становится жарковато.
Friendly touch, coming in hot.
Дружеские обнимашки, будет горячее.
Cannonball coming at you, coming in hot.
Ядро летит в тебя.
- Coming in hot.
- Заходим сзади!
W-what the... what are you doing, coming in hot like that?
Какого... ты что делаешь, что ты себе позволяешь?
And then you'd have some garbage to land on. If you're coming in hot, I know, it's a win-win. And you were gonna pay for it yourself, no assessment or anything.
И у тебя есть мусор для приземления если это рассмотреть, я уверен, это беспроигрышно и ты собираешся сам за это заплатить без исследований или чего то такого?
Pair of pants coming in hot!
Штанишки для тепла!
- Nice. - Coming in hot.
- Ляжу к вам.
I'm coming in hot.
Я спускаюсь вниз.
They're coming in hot.
Они уже рядом.
eagle's Nest, it's coming in hot.
Орлиное Гнездо, вот-вот будем. Крыса в клетке.
We are coming in hot.
Идем быстро.
Coming in hot!
Будет жарко!
61 to Lakeshore, we're coming in hot with a trauma victim, 20 years old, impalement injury, respirations are dropping. Copy that.
"Лейкшор", говорит 61, везём девушку 20 лет, проникающее ранение грудной клетки, остановка дыхания, нужна немедленная помощь.
- Coming in hot.
- У нас тут ситуация.
What else could I do when that animal kept coming back, crouching over me, dangling his reins and blowing hot steam in my face?
И что еще я мог сделать, если этот конь продолжал возвращаться, нагибаться ко мне, свесив поводья и дыша горячим дыханием мне в лицо?
I'm coming in hot.
Я иду!
Coming in too hot.
- Ты летишь слишком быстро!
Ramstein Tower, we are at ten miles northwest to final, coming in red hot.
Рамштайн! Видим землю! Идем на посадку!
We're coming in a little hot, don't you think?
Как мы пролетим через узкий вход, ты об этом подумала?
- We're coming in too hot.
- Сейчас будет горячо.
We're coming to you live from the Key Biscayne causeway where at least ten police cars are in hot pursuit of a stolen red pick-up truck.
Мы ведем трансляцию с Ки-бискайского шоссе, где 10 полицейских машин гонятся за угнанным красным пикапом.
'News coming in, and it's a turn up, Rockin'Robin, the hot favourite,'has pulled up lame in the paddock just ten minutes before the off.'
Как сообщается, Каменный Робин, фаворит, начал хромать в загоне, и это за десять минут до старта.
Coming up, why calling every Asian man you meet "Chung King" can land an anchorman in hot water. After this.
Дальше в выпуске : почему именование любого азиата "Чон Кинг", способствует погружению в горячую воду ведущего.
Then you've got to stop coming in so damn hot!
Тогда тебе стоит перестать быть таким, черт возьми, раздражительным!
Coming in a little hot today, aren't you, Grimes?
Столько посетителей и немного жарковато сегодня, не так ли, Граймс?
We're gonna be coming in too hot.
У нас ничего не получается.
Listen, Shawn, don't take this the wrong way, but, uh, I'm on a bit of a hot streak of late, and I don't want you coming in and messing with my swing, because I have a tendency to overthink things.
Слушай, Шон, не пойми меня неправильно, но, у меня сейчас напряженный период, и я не хочу, чтобы ты приходил и возился с моим размахом, потому что у меня есть тенденция обдумывать вещи.
I'm coming in too hot!
Я слишком разогнался!
You're coming in really hot, Max.
Ты слишком раздражена, Макс.
And frankly, I haven't seen any results since I've been coming to you, so as far as I'm concerned, you're in the hot seat until you resolve this. Yes.
Да.
I'm coming in too hot!
Снижаемся слишком круто!
It's August. It's hot. Coach has us coming in at sunrise.
Это август.Жарко.У тренера есть мы, приходящие на восходе солнца.
Yeah, but you're hotter, and this is coming from the person who's usually the hot one in the relationship.
Да, но ты сексуальнее, и это исходит от человека, который более соблазнительный в отношениях.
Coming in a little hot, Amir.
Становится жарковато, Амир
Apparently the wagers for the final bout were coming in heavy for the Diamond Dolls to win, thanks to Dicey Hot.
Видимо, ставки на финал были крупные, на победу Алмазных кукол, благодаря Рисковой.
We're coming in super hot! - Where is Frank?
Мы взобрались на пик возбуждения!
coming in 123
coming in here 21
hotel 156
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
coming in here 21
hotel 156
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
hot tea 17
hotchner 17
hot tub 25
hot dogs 113
hot damn 161
hot stuff 99
hot date 39
hot coffee 21
hot sauce 25
hot water 65
hotchner 17
hot tub 25
hot dogs 113
hot damn 161
hot stuff 99
hot date 39
hot coffee 21
hot sauce 25
hot water 65
hot chocolate 64
hot lips 27
hot shot 39
hot rod 21
hot in here 16
hot bath 21
hot off the presses 23
coming soon 28
coming 1921
comin 44
hot lips 27
hot shot 39
hot rod 21
hot in here 16
hot bath 21
hot off the presses 23
coming soon 28
coming 1921
comin 44
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming and going 17
coming out 79
coming from you 108
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming and going 17
coming out 79
coming from you 108