English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am fine

I am fine translate Russian

665 parallel translation
I am fine.
У меня всё хорошо.
No, I am fine here, could you take it to the light?
С вашего позволения, я отнесу картину на свет.
I am fine as I am, big pig!
А мне хорошо, свинья ты последняя.
You can tell your boss that I am fine.
Можете передать вашему боссу, что у меня все прекрасно.
I am fine.
Очень хорошо.
And you... you believed me. But I am fine.
А все у меня отлично и превосходно.
I am fine too.
- Хорошо. Я тоже.
No, I am fine!
- Она улетучилась. Её нет.
I am fine.
- Хорошо...
I am fine
Всё отлично.
- No, I told you, I am fine!
- Нет, я же сказала, я в порядке!
I am fine!
Я в полном порядке!
I am fine...
Да...
- I am fine.
- Я в порядке.
Daddy, don't worry I am fine.
Папа, не волнуйся, у меня все хорошо.
I am fine.
Co мнoй вce xopoшo.
Stop. I am fine now. I am all right.
Перестаньте, я уже успокоилась.
All everybody does is ask me about this. I am fine.
Хватит меня об этом каждый раз спрашивать.
- I'm fine where I am.
- Мне и так хорошо.
Herewith shall be list of subjects for you to bring up, because on such subjects I am very brilliant and will make fine impression.
Вот вам список тем для разговора, которыми я могу блеснуть и произвести впечатление. " Моисей.
Listen, I'm fine the way I am.
Послушайте, я довольна жизнью.
I am not a first time offender, so I'll get 9 months for 1 00,000 fine.
Я не в первый раз, поэтому получу 9 месяцев за 100,000.
Fine! Maybe I am sick!
Согласен, я болен, я болен!
I am calm. My heart beat is fine.
Я спокоен, мое сердце в покое.
- I am... we'll get along fine...
- А я - да... у нас и так всё будет хорошо...
I am a businessman but I'm fine
Я предприниматель, но в прекрасной форме!
Now I am in command of the parade! I feel fine.
Чувствую себя отлично.
If she accepts me as I am, fine, that's great.
Что она хочет от меня? Ну.
- I sleep just fine, ma'am.
Засну крепким сном, мэм.
I think we're all gonna get along fine here, don't you, ma'am?
Я думаю, что мы все собираемся стать здесь лучше, не так ли, мэм? Как Ваши дела?
I'm fine. Really, I am.
Всё отлично.
I'm fine now, honestly I am.
Я уже в порядке, честное слово.
Ah. - She's as fine a cook as I am.
- Она такая же искусная кухарка, как и я.
I'm fine as I am.
Мне и так хорошо.
Indeed you did and I am grateful and your mother was obviously a very fine woman.
Действительно, сделали, и я благодарю вас, ваша мать, очевидно, была прекрасной женщиной.
Fine, I am coming.
- Я и собирался выехать! - Добрый вечер! - Добрый вечер.
I am very fine.
- Но покинул то их я.
- To paint a house, have a house I'm an ugly brunette l'd like to leave school and have fine babies I'm not sure who I am, but I love reading books
Я бы хотела бросить школу и иметь прекрасных детей Я не знаю точно, кто я, но я люблю читать книги Я бы хотела поехать в Америку
- Yes, he's fine. - Oh, where am I?
- Да, все в порядке.
I'm fine, my friend. Really I am. Carry on.
Да нет, нет, всё хорошо, друг мой, всё очень хорошо, продолжайте.
I am self-employed. I am doin'fine. I don't deal with egos.
- Я работаю сам на себя и у меня все отлично.
The prospect of twelve fine-weather days... with clear skies... and sharp shadows is an excellent proposition... but not to be guaranteed. So I am naturally anxious... that time should not be wasted.
Мадам, двенадцать погожих дней с чистым небом и контрастными тенями - отличная перспектива но отнюдь не гарантированная контрактом, поэтому я не хочу тратить время понапрасну.
I am, now - fine, thank you!
Я, сейчас - да, в порядке, спасибо!
I am absolutely fine.
Но это пустяки. Я в полном восторге.
- But I feel fine the way I am.
- Но мне и так не плохо
lm not talking too loud, am I? No, youre fine.
Я не слишком громко кричу?
- I am a top, just fine.
- ¬ сЄ отлично.
I am fine now.
Сейчас все хорошо.
I am sure everything will be fine.
Я уверен, что всё будет хорошо.
I am going to ask directly that if she seems fine, I do not have to make more shots.
Я хочу попросить напрямую, что если ей это кажется справедливым, то пускай мне больше не ставят все эти уколы.
Now, what am I bid for this fine specimen?
Сколько я получу за этот прекрасный образец?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]