I am so glad translate Russian
496 parallel translation
Patrick, I am so glad you called me.
Патрик, я так рада, что ты позвонил.
Oh, I am so glad!
Я так рада!
- Don Diego, I am so glad.
- Дон Диего, я так рада.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
Я очень рад видеть сегодня вас, воинов с Британских островов, бок о бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской Колумбии далеко на западе, и из других провинций.
George, I am so glad you changed your mind about Wendy. After all, she's still a child.
Я так рада, Джордж, что ты передумал насчёт Венди.
I am so glad to hear you say it.
Мне очень приятно слышать это.
Darling, I am so glad you called.
Дорогой, я так рада что ты позвонил.
I am so glad, I could almost dance a jig.
Я так рад, что мог бы сейчас станцевать джигу.
I am so glad to see you.
Я очень рада, здравствуйте.
I am so glad.
Я очень рада.
Oh, I am so glad there is no damage.
О, я очень рад, что нет никаких повреждений.
I am so glad to see you!
Я так рад тебя видеть!
I am so glad to see you, Miss Annie.
Как я счастлив видеть вас, мисс Энни.
I am so glad!
Как я рад!
I am so glad you called. Paula has eloped.
Ах, Коллинс, как хорошо, что ты позвонил.
I am so glad to see you. So am I.
- Как я рад тебя видеть!
I am so glad to hear it.
Как я рада!
( Sings ) I am so glad today strolling around, feeling so gay
В весёлом настроении гуляю я сегодня
- I am so glad to see you.
- Я так рада тебя видеть.
Lev! I am so glad!
Лев, Лев, я рад!
Dr. Jones, I am so glad you're back.
Вашу почту я положила на стол.
I am so glad to have been instrumental in tarnishing absolutely everybody's relationships!
Я так счастлив, что являюсь тем, кто разрушил все ваши взаимоотношения!
I am so glad we invited the Chippewas to join us for this holiday meal.
Я так рада пригласить вас в Чиппеуа присоединиться к нашему столу.
I am so glad you cho-cho-chose to come.
Я так рад, что ты меня выбрала!
- My God, I am so glad you called me.
- Боже мой, какое счастье, что ты позвонил.
You know, I am so glad I never did it with someone I had lukewarm feelings for...'cause Christian is brutally hot.
Знаешь, я рада, что не сделала этого с кем попало.
Hey, Jack, I am so glad you're here.
ƒжек, € так рада, что ты тут.
- Lizzy! I am so glad to see you.
- Лиззи, я так рада видеть тебя!
"I can't believe this happened, I am so glad you're here..."
"Я не могу поверить, что это происходит.. Я так рада, что ты здееееееееесь.."
I am so glad I'm not Monica right now.
Как я рада, что я сейчас не Моника.
I am so glad we came here.
Я так рада, что мы здесь.
Doctor, I am so glad to see you.
Доктор, я так рада вас видеть.
I am so glad that Debra's seeing someone.
Я так рада, что за Деброй кто-то наблюдает.
I am so glad that you could come over tonight.
Я так рада, что ты сегодня смог прийти.
I am so glad you are coming to the wedding tomorrow.
Я так рада, что вы будете завтра на свадьбе.
Monsieur, I am so glad you find my food so amusing.
Месье, как чудно, что мои продукты вас так забавляют.
I am so glad we came to this showing.
Я так рада, что мы пошли на этот фильм.
Phoebe, I am so glad that you could make it.
Фиби, я рад, что ты пришла.
I am so glad you don't eat meat.
Я так рад что ты не ешь мясо.
Miss Channing, I can't tell you how glad I am that you arrived so late.
Мисс Ченнинг, вы не представляете, как я рада, что вы опоздали.
Should be done about it. So here I am, aren't you glad? Of course I am.
Получив твою телеграмму, я уже не стала их дожидаться - и вот я здесь.
But that's inhuman - You may think so, but folk like me are glad of such a job, and if you knew how envied I am Envied?
Но это же пытка... как мне завидуют... кого пытают?
I'm glad it's all over. The, um... Do you know, Mother, so am I.
– ада, что все закончилось. ћм... ¬ ы знаете, мама, и € тоже.
I'm glad I'm back. So am I.
- Я рада, что вернулась.
I am glad you are of so fair a humour tonight.
Я очень рада, что ты в таком хорошем настроении сегодня.
But oh so glad I am to have you back!
Но до чего же я рада, что ты вернулся домой!
I am glad you're so honest
Спасибо за гостеприимство
I am glad to see you looking so rested this morning.
Я рад, что вы выглядите таким отдохнувшим, Гастингс.
I believe you, Mr Morgan, and I am very glad that this is so.
- Я вам верю, мистер Морган, и я очень рада, что это так.
Ah, girl, I am so glad we are not rich.
Милая, я так рад, что мьI не богатьI.
SO I AM GLAD TO GIVE IT TO YOU.
Я буду рад отдать его Вам.
i am so glad to see you 30
i am so glad you're here 20
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so glad you're here 20
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86