English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I am serious

I am serious translate Russian

399 parallel translation
Of course I am serious.
Конечно, я ( ерьёзно.
I am serious.
- Я серьезен, а ты не серьезна!
- I am serious.
Вы шутите. Я не шучу.
- But I am serious.
- Но я серьёзно.
But I am serious. Why do you always dash off when we could be together?
Почему ты всегда избегаешь возможности побыть вместе?
I am serious.
Я серьезно.
I am serious... Naa...
Я серьёзно.
I'm afraid I am serious.
Боюсь, что я серьезен.
I am serious,
Я серьёзно.
- I am serious.
Я совершенно серьезен.
I am serious.
Я серьезен.
I am serious, and don't call me Shirley.
- Очень серьезно. И называйте меня "док".
I am serious, my darling.
Я говорю совершенно серьёзно, дорогая.
- I am serious.
- Серьезно.
Stop playing the fool, I am serious. I don't get it.
Ну ладно, не валяйте дурака, я с вами серьёзно разговариваю.
I am serious. I have been thinking about this all day. lt is the right thing to do.
Я серьезно. Я думал об этом весь день. По-моему это было бы правильно.
I am serious
Нет, я серьезно.
- I am serious!
- я серьЄзно!
I am serious.
Нисколько не шучу.
No, I am serious.
Я серьезно.
- I am serious. I've been thinking about this.
Я думал об этом.
I am a lawyer and can get you all in serious trouble!
Я юрист и могу доставить вам серьезных проблем!
And if I am being serious?
А если это не шутка?
I am. I'm being serious all over the place.
Да. Я всегда серьезен.
I am a retired bullfighter, but a serious one. I'm not a comedy bullfighter.
Я хоть и отставной тореадор, но тореадор серъезный, не для шуточных боев быков.
Whatever am I doing... getting so serious with you, File?
Что бы мне сделать... чтобы заразиться вашей серьезностью, Файл?
I am most serious, Mr. Appleby.
- Я абсолютно серьёзен, М-р Эпплби
- You're not serious. - Yes, I am.
- Ты это серьезно?
I am United States Senator John Yerkes Iselin, and I have a question so serious that the safety of our nation may well depend on your answer.
Сенатор Соединенных Штатов Америки Джон Йеркис Айзлин, и мой вопрос настолько важен, что от вашего ответа будет зависеть свобода и безопасность всей нашей страны.
I hope the others realize how serious I am.
Надеюсь, остальные поняли, насколько я серьезна.
You're more serious than I am, but you haven't suffered... not like I have.
Ты любил девушек? - Только одну. Одну?
- Am I to give a serious answer?
- Я должен дать серьезный ответ?
- I am a very serious gardener.
- Я очень серьезный садовник.
'So here I am, before all of ye, A serious and a funny guy. 'I make no bones of telling ye : Who, how what when why...
Когда выходишь на эстраду, стремиться нужно к одному -... всем рассказать немедля надо кто ты, зачем и почему.
'So here I am, before all of ye, A serious and a funny guy...' Kostya, it's for you.
Когда выходишь на эстраду,... стремиться надо к одному.
'So here I am, before all of ye, A serious and funny guy.
Когда выходишь на эстраду, Стремиться нужно к одному :
I am of a serious bent of mind.
У меня очень серьёзный склад ума.
Am I supposed to think you're serious?
Тане, я должен отнестись к этому всерьёз?
I am very serious.
Я очень серьезен.
I am in serious trouble.
У меня серьезные проблемы.
- No, I'm serious. - So am I.
- Нет, я серьезно.
But if you laugh at what I say next, I will die, for I am about to say something very serious, perhaps shocking.
Но если ты засмеешься с меня теперь, я умру от тоски, потому что хочу сказать что-то важное тебе, шокирующее.
I am being serious.
Я серьёзно.
Although I am for him peasant and serious intentions he can not be, but I... but I would like to, I really would like to see the master kneeling before the village blacksmith's daughter with a marriage proposal.
Хотя я для него крестьянка, и серьёзных намерений у него быть не может, но я... но я хотела бы, я очень бы хотела увидеть барина на коленях перед дочерью сельского кузнеца с предложением руки и сердца.
Do you realize that? I am pregnant and I am unmarried. And this causes a serious problem for me.
Я беременна и не замужем... у меня будут неприятности.
I am not the source on this, and I'm serious.
я не выдумал всю эту иоторию. я говорю серьезно.
I am a serious person usually.
Вообще я серьезный человек.
- I am dead serious.
- Абсолютно серьёзно.
I am deadly serious
Я серьезно.
You got 4 minutes to get Sabian here or you'll find out just how serious I am.
У вас осталось 4 минуты, чтобы доставить Сабиана иначе вы убедитесь, что я с вами не шучу.
I hope now you realize how serious I am.
- Да. Надеюсь, теперь вы поняли, насколько я серьёзно настроен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]