English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I heard her

I heard her translate Russian

1,276 parallel translation
I was in my room... and I heard her fall.
я была в своей комнате, и я слышала, как она упала.
I remember the first time I heard her and Harold doing it.
Я помню, как в первый раз услышал, как они с Харольдом это делают.
And I heard her scream.
И я услышал, как она закричала.
- I heard her voice.
- Я слышала её голос.
I heard her say it.
Я слышала, как она сказала это.
I heard her calling you, "Brother, Brother!"
Я сам слышал, как Му Док называет вас братом.
I heard her.
Я слышала.
She was speaking English, I heard her.
Она говорила по-английски, я сам слышал.
I heard her scream, found her out in the jungle about a half a klick from here.
Я услышал её крик, нашёл её примерно в полукилометре отсюда в джунглях.
She's not asleep, I heard her moving about.
Она не спит, я слышу ее наверху.
-'cause I heard her saying.
- я слышала, как она говорит об этом.
I heard her whisper good-bye, and that I should forget her.
Я слышала, как она прошептала "прощай" и сказала, что я должна забыть её.
" I heard her fiancé is a lawyer...
ее жених работает адвокатом...
I heard her on... on... on my radio.
Я слышал ее по... по... По моему радио.
She heard about how I shopped for Mrs. Lefkowitz and she asked if I'd do the same for her.
Что я помогала миссис Лефковиц спросила, нельзя ли и ей так же.
I haven't heard from her. I'm starting to feel like something happened to her.
От неё давно не было вестей, и мне уже кажется, что с ней что-то случилось.
I only heard of her last week.
А я только на прошлой неделе узнал о ее существовании.
You've heard of her, I presume?
Вы слышали о ней, я полагаю.
It could be Dorothy's daughter, her name was Mary, but I haven't heard of a wedding.
У Дороти была дочь по имени Мери. Но я не слышала о свадьбе.
I should tell you, Silas, that the Mr. Swearengen I've heard you say you work for... is named by Mrs. Garret as her instrument in her husband's murder.
Должна сказать тебе, Сайлас, что мистер Сверенджен, на которого, я слышала, ты работаешь, был назван миссис Гэррет исполнителем убийства её мужа.
I heard you mention her once.
Ты как-то упоминала о ней.
I heard from Caitlin that you were totally into her. "
Кэтлин говорила, что ты за ней бегаешь. "
I don't know her personally, but I've heard she has a tattoo.
Я не знаком с ней лично, но слышал, что у нее есть тату.
Your Honour, you heard her as well as I did.
Ваша Честь, вы слышали её так же хорошо, как я.
I heard you've started afresh with her.
Я слышала, ты снова начал встречаться с ней.
I've never heard her sing.
А я вообще никогда не слышала, чтобы она пела.
But I heard your aunt talking to her a thousand times.
Но я много раз слышала, как она разговаривала с твоей тетей.
I often heard her complain you treated her like shit. Those were her words!
Твоя мать много раз жаловалась, что ты обращаешься о ней как с дерьмом.
My God. When he volunteered her... I heard the crashing sound of money falling on me in piles.
О, Господи, в тот момент, когда он предложил ей выйти на сцену, я услышал звук рекой льющихся на меня денег.
I once heard her say she found it most unflattering that the women who fell for her husband were so consistently second-rate.
Она считает ужасно обидным, что в ее мужа вечно влюбляются второсортные дамочки.
I've made it my job to intercept and destroy every crooked attempt to relieve my sister of her fortune. And I've heard some very pretty tales of hardship and misery, mostly from the Cloades.
Я решил в корне пресекать все попытки избавить сестру от денег и слышал жалобные сказки о нищете и лишениях от Клоудов.
I'll testify that I heard Mrs. Smalls confess to killing her husband. As for Mrs. Smalls, she was threatening the life of a police officer.
Я подтвержу, что миссис Смолс призналась в убийстве мужа, а что до убийства самой миссис Смолс... но, она угрожала представителю закона.
I still haven't heard from her.
Я такого раньше от нее не слышал.
I said I never heard of her.
Я сказал, что никогда не слышал о ней.
And I heard this doctor saying even though that girl has her finger on the tear in his heart... that my husband's losing... blood.
И я слышала как врачи говорили, что даже если эта девочка закрывает своим пальцем дыру в его сердце... мой муж истекает кровью
I have heard her sing every morning at 7 a.M.
Я слышу, как она поет, каждый день в семь утра.
I haven't heard from her.
Я не общался с ней.
I don't know. I heard her whispering, and...
Я просто... услышал ее шёпот, и...
I've never heard her complain about anything.
Я никогда не слышал от нее никаких жалоб.
I've heard about her.
Я слышал про нее.
I heard one of the, uh, sweet young things told mark he looked like her dad today.
Я слышала одна из... ммм.. этих девочек, | сказала Марку, что он похож на ее папу.
When I heard about Casey's strange symptoms, I had my contacts at the Isis foundation have her transferred down here.
Когда я узнала о странных симптомах у Кейси я попросила сотрудников Фонда переправить ее сюда.
- No, but I've heard she gave her name and adress.
- Нет, но я слышала, что она назвала свое имя и адрес.
I heard that you've been nice enough to talk to her, but in the end, you didn't actually do anything for her, huh?
Я слышал, что ты довольно хорошо к ней относился, и даже разговаривал, но в итоге, ты так и не смог ей ничем помочь, а?
I just heard tina say that Haggen's gonna kill her.
Почему? Я только что услышал, как Тина говорила, что Хэггенс убьет ее.
I heard there is quite a fight for her spot among the court nurses.
Говорят, за её место разгорелась прямо-таки битва.
I heard Wol-ryung wore silk clothes and shoes in her room.
Значит, Воль Лён в своей комнате тайно одевалась в шелка.
Then she left and I've never heard from her again.
Затем она ушла и я никогда и ничего от нее не слышал.
That's it, I even heard that I poisoned her but that's exaggerating, I didn't go that far.
Вот-вот, я даже слышал что я отравил ее но это преувеличение, я не пошел бы так далеко.
But I heard she broke up with her new boyfriend.
что она порвала со своим бойфрендом.
In my singing class, I heard a woman saying, that in her building, a pair of unmarried guy and girl are living together.
На занятиях по пению одна женщина рассказывала, что в ее доме живет неженатая пара.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]