English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I heard it all

I heard it all translate Russian

326 parallel translation
But I heard it all, inspector, over the telephone.
Но я все слышал по телефону, инспектор.
I heard it all.
Я все слышал.
No need. I heard it all.
Я слышал все, что вы говорили.
But I heard it all burned down.
Но я слышал, что он сгорел дотла.
I heard it all, you know.
Если что, я всё слышала.
I heard it all from Kristen, so stop it.
От Кристин наслушался, хватит уже.
I heard it all, dummy!
я все слышала!
In case you haven't heard, I lost all my money and it was plenty.
Я лишилась денег, а их было много.
I heard that loudmouth baboon yelling that the boat was in. I figured y'all wanted to meet it in style.
По воплям снизу я поняла, что пришел пароход, и вы захотите его встретить!
That's all it means. And when I open court Monday morning, I promise you that your case will be heard immediately.
Как только в понедельник утром откроется суд, я обещаю, что немедленно разберу ваше дело.
No, but I've heard all about it.
Нет, но слышала о нем все.
It was all jumbled up, but I heard one word real plain.
Я не все поняла, но ты все время говорил одно слово.
I heard all about it.
Я все слышала.
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
Я слышал ты заманила в кусты и избила бедного маленького мальчика... Так что все три сестры Ферн тебя оттаскивали.
No, no, I've heard all about it.
Нет, нет, я слышал об этом.
With all the talk there is about you, Gaston I've never heard it said you had any taste in clothes.
Из всех разговоров о тебе, Гастон, Я никогда не слышала, что ты разбираешься в одежде.
AII the bilge I've heard talked about workers'rights until my head's reeling with the stink of it all.
Всю ту чушь, которую я слышал о правах рабочих, пока у меня не начиналось головокружение от всей этой вони.
I looked for it all day, and only at nightfall I heard it bleating.
Весь день его искал, и только ночью услышал его.
I heard all about it.
Да я все знаю.
- I've just been explaining it. - Maybe. But all I've heard is a lot of legalistic double talk and rationalisation.
- Возможно, возможно, но все, что я услышал, - это общие слова, юридические термины и туманные рассуждения.
Most of all, I heard about it.
Скорее всего, я слышал о нём.
Men's talk is new to you... but I've heard worse things. It's all right.
Тебе в новинку мужской разговор а я не такое выслушивал - и ничего.
I've heard it before, we've all heard it.
Это я уже слышал.
And there are people of all kinds. Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are dying like a flies.
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
It's you I love. - I've heard it all before.
- Я это уже слышала.
Yet tell me not, for I have heard it all.
Не отвечай, я сам все слышал.
I've heard it all.
Слышал я всё это.
Yes, I've heard all about it in the paper and on TV.
Про них было в газетах и по телевизору.
but i've heard it all before. that turns out to be 600 pounds of meanness and then they call in the police to kill it.
но я слышал это все и прежде. что это - лев. а затем они звонят в полицию и просят убить их.
Excuse, mademoiselle, but how do you know all this? 'Cause I heard them having a row about it on the beach yesterday.
- Да, я провожу её к нему.
It was nearly eleven when I left, and during my walk I heard the change ringing cease and all over the town give place to the single chime which warned the city that service was about to start.
Когда я вышел из чайной, было без малого одиннадцать, перезвон над городом вдруг смолк, и вместо него зазвучал стройный благовест, оповещающий жителей о начале службы.
But I've heard all that, it's nothing new.
Ничего нового в этом нет.
Well, from all I've heard... it's difficult to understand why she wasn't murdered before.
Ну, из всего, что я услышал трудно понять почему её не убили раньше.
Only when I heard you calling my name They were against me All of them, it's the same here
Только когда вы окликнули меня... они все были... здесь тоже...
I've heard it all a thousand times!
Тысячу раз уже слышал!
- We've heard all this before! - I didn't hear it before, Cooper.
- Чёрт, мы уже слышали твой рассказ!
Oh, I've heard of him all right and I want nothing to do with it.
Слышать то слышал, да знать о нем ничего не желаю!
I heard it at the cinema and that's all I can remember. lt goes...
Слышал ее в кинотеатре прошлым вечером, это все, что я помню.
- That's quite all right. I've been looking forward to this pie. I've heard so much about it.
- Всё в порядке, я ждал этот пирог - я столько о нём слышал!
Now I've heard it all!
Это ещё что такое?
Because I've heard it all before.
Так как, я всё это слышал.
No matter how hard I denied it, the story spread until it seemed all of Bajor had heard it.
Как бы я ни отрицал ее, история распостранялась, пока, похоже, весь Бэйджор не услышал ее.
I heard he injected all the meat with hormones before throwing it off the roof.
Я слышала, он накачал мясо гормонами перед тем, как сбросить его с крыши.
- I heard all about it.
- Я слышал об этом.
I've heard it all, Hershey.
Уже всё слышал.
I've heard something, and it makes me think there is still hope for us after all.
Сегодня я узнал кое-что, и начинаю думать, что у нас еще есть надежда.
I just heard this story in the cab and it is all I can think about.
Просто я слышала эту историю в такси и теперь больше ни о чем не могу думать.
Well, I heard that you have a very special birthday card with all the Yankee autographs on it.
я слышал, что у теб € есть очень особенна € открытка ко дню рождени € с автографами всех из янкис.
Ladies and gentlemen of the jury, you've heard a lot here today, and I'm not gonna try to go back over it all again for you.
Сегодня вы услышали многое, и я не собираюсь повторять все это.
- Yet tell me not, for I've heard it all.
Что здесь был за шум?
It had been days since I heard anyone speak, though someone must have said something in all that time.
Прошло много дней с тех пор как я слышал чей-то голос. - Помогите! Хотя, наверняка за это время кто-то что-то говорил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]