English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I heard about you

I heard about you translate Russian

1,871 parallel translation
- Hey, Harold. I heard about your new Mercedes, and I thought maybe you might want to decorate it.
Я слышал о твоём новом Мерседесе, и подумал, вдруг ты захочешь украсить его.
What was that story I heard about you waking up in your underwear on the lawn after that party?
А правда ты проснулся перед домом в одних трусах после какой-то вечеринки?
Yeah, I heard about you.
Да, я о вас слышал.
I heard about you and Ricky.
Я слышала о тебе и Рики.
I heard about you on the force.
Я слышала о вас в полиции
- Listen, I heard something really upsetting about you today.
Слушай, я сегодня узнала о тебе кое-что действительно удручающее.
I've heard a lot about you.
Я много о вас слышал.
For instance, Jeff Ross, your results have come back, and I'm going to tell you something that you have never heard about any of your TV pilots.
Например, Джеф Росс, есть результаты твоих анализов, и я скажу тебе то, чего ты никогда не слышал о пилотных выпусках своих шоу.
I've heard a lot of great things about you, sir.
Я слышал много хороших вещей о вас, сэр.
But one of the things I've heard about you this week
Но я услышал кое-что о твоем поведении на этой неделе.
I know some of you may have heard about that other guy.
Знаю, некоторые из вас могли слышать о том другом мужике.
I've heard about you, the crazy, impulsive vampire in love with his brother's girl.
Я слышал о тебе. сумасшедший, импульсивный вампир... влюбленный в девушку своего брата
I've heard about you...
Я слышал о тебе.
I heard people talking about what you saw in Settler's woods.
Слышала разговоры о том, что Вы видели в лесу.
You heard about the murder up at the Priory, I take it?
Я полагаю, ты слышал об убийстве в монастыре?
'You heard about the murder up at the priory, I take it.'
Я полагаю, ты слышал об убийстве в монастыре?
Detective Inspector Richard Poole, we haven't met, but I've, heard a lot about you.
Детектив-инспектор Ричард Пул, мы не знакомы, но я много о вас слышал.
I've heard so much about you guys.
Я так много слышала о вас, ребята.
- The other thing that I thought was interesting about you From what I've heard is, when we had the lesson A couple weeks ago where you were paired with a guy,
- Другие вещи, которые я слышал, были интересными о тебе, когда у нас был урок пару недель назад, когда ты был в паре с геем и ты сказал, "Мне дискомфортно играть это, потому что я боюсь, что они будут писать для меня гея".
and i'm sorry... just about what you heard me say.
И прости меня... насчёт того что ты услышала, что я сказал.
I've heard you have some news about Shen?
Слышал, что у вас есть новости от Шена.
You know, I came to ask if you heard anything about your little girl?
Я пришел спросить, нет ли новостей о твоей малышке?
Anyway, regarding Alex, I don't know what you've heard about him through the rumor mill or whatever but- -
Как бы то ни было, об Алексе, я не знаю, какие слухи о нем дошли до вас но...
I heard him talking on the phone... about you.
Я слышал, как он говорил по телефону... о тебе.
Okay, I want you to start by forgetting everything you heard about brush technique.
Я хочу, что бы ты начала с того, что забыла все, что знала о технике кисти.
I've heard the stories about you, Hermie.
Я слышала о тебе, Герми.
I take it you heard about senator Kingsly's fund-raiser.
Я думаю ты слышала, о провале фонда сенатора Кингсли.
Uh, sorry to bother you at this hour, but I just heard the news about Gemma Butler, and I just, uh, I wanted to offer my sympathies.
Извините, что беспокою вас в этот час, но я только что услышал новости о Джемме Батлер, и я хотел... выразить вам свое сочувствие.
I know that you heard about my job in London.
Я знаю, что ты слышала о моей работе в Лондоне.
I've never heard you say anything remotely nice about Elizabeth.
Я никогда не слышала от тебя ничего хорошего об Элизабет.
I have heard so much about you.
Наслышана о вас.
I heard about that organization yesterday, from you.
Я лишь вчера узнала о существовании этой организации. Услышала от тебя.
In spite of what you say about the sounds I heard coming from your bedroom the other night, I know you're upset.
Несмотря на то что ты сказала по поводу тех звуков, доносившихся из твоей комнаты как-то ночью, я знаю, что ты страдаешь.
Okay, how many times have I heard you go on about, you've got no talent or taste for politics.
Хорошо, сколько раз я слышал, что что у вас нет ни намерения, ни желания "идти в политику".
I heard all about the clerkship you had that summer, how hard it was to get, how well you did in law school... and how much she liked your boyfriend.
О должности секретаря, что ты получила тем летом, как тяжело она тебе досталась, как хорошо ты училась в юридической школе... И как ей нравится твой парень.
Now, from what I've heard about your mother, I think she, she might feel honored to be giving back to the earth, and since she's not here, I'm going to say something to you that she might :
Из того, что я услышал о вашей матери, думаю, что она чувствует, что ей оказали честь, дав возможность помочь планете, и поскольку её здесь нет, я скажу то, что могла бы сказать она -
I've heard a lot about you.
Я много слышал о вас.
GEMMA : I'm sure you heard all about it. I'm okay.
Я уверена, ты уже слышал об этом.
And I don't know if you heard me when I said that part earlier about Grand Jury, Friday.
И я не знаю, слушала ли ты то, что я говорил раньше про большое жюри присяжных в пятницу.
Claire, I heard what happened with the vase, but I don't want you to worry about it.
Клэр, я слышала, что случилось с вазой, не хочу, чтобы ты волновалась на этот счет.
I need to know what you've heard about the new guy Elias.
Мне нужно знать, что ты слышал о новом парне по имени Элаис.
I'm sure you've heard about it, the new division I'm heading up.
Уверен вы слышали об этом, что мне поручили возглавить новый отдел.
I have heard much about you.
Я много слышала о Вас.
Er, it's just that I heard you were complaining about me.
Э-э, я слышала, что вы жаловались на меня.
I've heard so much about you.
Приятно познакомиться. Я столько слышал о вас.
Well, I'm walking around with a guy I don't know, and in order to break the ice, I started talking about boobs, and he already heard about her boobs, so I-I, you know, had to give him something fresh.
Ну, я ходил по району с парнем, которого совсем не знаю, и чтобы растопить между нами лёд, я начал говорить о сиськах, а он уже слышал о её новых сиськах, так что я... я подкинул ему немного свежей информации.
- I have heard about you.
- Я слышал о тебе.
The second, second floor. I've heard a lot about you. - That when you were at the top of your career...
на 2 этаже. в прежние годы вы...
I've heard a lot about you.
Много о вас слышал.
I heard about how brave you were!
Я слышала о твоих подвигах!
I was intrigued to meet them because, you know, you'd heard a lot about them by now.
Мне было интересно, потому что я о них много слышал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]