English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I heard what happened

I heard what happened translate Russian

385 parallel translation
When I heard what happened here...
Нет. Когда я узнал, что случилось дома, я забыл про шефа.
Soon as I heard what happened in Silver, I figured you would.
Как только я услышал о случае в Сильвере, сразу понял, что ты захочешь.
I heard what happened last night.
Я знаю, что произошло вчера вечером.
I heard what happened last night!
Я знаю, что ты вчера делал!
I heard what happened and I...
Я. Я слышал о вашем... несчастье.
I heard what happened.
Я слышала о случившемся.
- When I heard what happened...
- Когда я услышал о том, что случилось... - Мы ничего не делали.
I heard what happened on the Bridge.
Я слышала о том, что случилось на мостике.
I heard what happened to their boy's murderer.
Я узнала, что случилось с убийцей их мальчика.
I heard what happened.
Я слышала, что случилось.
I heard what happened.
Я слышал, что произошло.
I heard what happened at the school.
Я слышала, что случилось в школе.
I heard what happened.
- Я слышала, что произошло.
So I heard what happened to the desk.
Я слышал, что случилось со столом.
I heard what happened.
Я слышал, что случилось.
I heard what happened to Tabor.
Я слышала, что случилось с Тэйбором.
I heard what happened.
Эй, Буч, я в курсе.
I heard what happened and I wanted to write, and I tried you at MacArthur's, but you'd left, and I just...
Я услышал, что случилось... попытался написать тебе в Макартур... но ты выписался, и я...
I heard what happened with Pam.
Я слышала, что случилось с Пэм.
I heard what happened at the restaurant.
я слышал что произошло в ресторане.
Look, I heard what happened at Gypsy.
Смотри, я слышала что произошло в кафе.
Clark, I heard what happened at Mobile Meals.
Кларк. Я слышала, что случилось в "Мобил Милс".
- I heard what happened with Prometheus.
- Я слышал, что случилось с Прометеем.
I've travelled back as soon as I heard what happened.
Вернулась, как только узнала про случившееся.
Hi I heard what happened.
Привет... слышал, что случилось.
- What happened? - I heard a shot!
В него стреляли.
Without knowing anything else about the case... I can just imagine the first thought... that came into your mind when you heard what had happened.
Не зная о том, что произошло на самом деле... я представляю себе первую мысль, которая пришла тебе... в голову, когда ты узнала, что произошло
I know what happened. I heard it on the radio.
Я не знала эту женщину, а о произошедшем с ней услышала по радио.
I just heard what happened...
Слухи лишь дошли.
I heard about what happened, and I'm really sorry.
- Это синьора Клэй. Я слышала о том, что произошло, и мне, правда, очень жаль.
I heard about what happened through a mutual friend.
Робер, я узнала от общих друзей, что случилось с твоей девушкой.
I heard what happened there the other night.
" потом, послушай :
I heard about what happened.
Я узнала о случившемся.
I heard about what happened at school.
Я слышал, что случилось в школе.
I heard about what happened.
Я слышала, что случилось.
I heard about what happened to you out there.
Я слышал, что с тобой произошло, когда ты была там.
I heard about what happened. That must have been just terrible for you losing your mother that way.
Это, наверное, было очень ужасно потерять так мать.
I heard about what happened at the meeting.
Я слышал о том, что случилось на собрании.
I heard what happened.
Я слышал о том, что случилось.
Now, I heard about what happened.
Я слышала, что произошло.
Oh, my God, I just heard what happened!
Господи, только что узнала, что произошло!
Yeah, I heard about what happened to you.
Я знаю, что произошло.
I just heard what happened, I'm sorry.
Я слышал, что случилось. Мне очень жаль.
I heard about what happened with Priscilla.
Я слышал о том, что произошло с Присциллой.
Not until I came out and heard what had happened.
Только когда узнала, что произошло.
And apparently what happened, I was told later, although I had no idea that this was happening at the time, uh is that some people from Netscape actually heard the paper at the PERL conference and took those ideas back to Netscape and they kind of lit a fire there.
И так случилось, как я говорил позже, я понятия не имел, что это тогда произойдет, эээ... что некоторые люди из Netscape узнали об этой работе на конференции PERL, принесут эти идеи в Netscape и разожгут там, типа, священный огонь.
Here Zambia 64, i've heard one explotion in the point 65, what happened?
65-й, ответьте, это Замбия.
I heard he damn near shit his pants... when he saw what happened to Omar's bitch.
Я слышал, он едва не наложил в штаны... когда увидел, что случилось с сучкой Омара.
If you only knew what happened. I heard.
Если бы рабби знал, что я пережил.
I heard from Doctor Marcoh about what happened in Ishbal!
Я слышал от доктора Марко о том, что произошло в Ишваре!
I've heard bits and pieces of what happened.
Я услышал остатки того, что произошло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]