English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I heard something

I heard something translate Russian

917 parallel translation
I think I heard something. Somewhere near.
Я кажется что-то слышал где-то рядом
Well, I heard something, like backfire from an automobile.
Ну, я слышала что-то, похожее на автомобильный выхлоп.
I heard something about it at police headquarters.
Услышал что-то насчет этого в полиции.
- I heard something.
- Я что-то слышал.
Only suppose I say I heard something come rattling down the incinerator... and I says to myself, "Sounds to me like a pair of shoes with cleats."
Но вот только я услышал, как что-то падает в мусоросжигатель... И я сказал себе : "Сдаётся мне, это пара туфель с набойками"
I heard something else.
Я услышала что-то другое.
I heard something nice.
Что-то прекрасное.
- I thought I heard something.
- Кажется, я что-то слышала.
- I heard something 10 minutes ago.
- Я услышал что-то минут 10 назад.
I thought I heard something.
Кажется, я что-то услышала.
I heard something about it last night when Judge Taylor came over.
Я слышал что-то об этом прошлой ночью, когда заходил судья Тэйлор.
I thought I heard something when we stopped back there.
Думаю, когда мы остановились, я тоже что-то слышал
I heard something about a tape recorder...
- Я слышал об истории с магнитофоном... - Не было истории с магнитофоном.
I heard something fall on the ground.
Я слышал, как что-то упало на землю.
- I thought I heard something.
— Я что-то слышала.
I thought I heard something.
Это животные.
I heard something that must remain between us regarding Laurana...
Это должно остаться между нами, я кое-что узнал о бедном Лауране...
I thought I heard something.
- Да. Мне почудилось, будто я что-то слышал.
I heard something.
Я что-то слышал.
I heard something.
Я что-то слышала.
I think I heard something in the hall, excuse me.
Кажется, я что-то слышал в холле.
Thought I heard something.
- Я слышала гул.
I thought I heard something.
Мне показалось, что я услышал что-то.
- I thought I heard something.
Я думаю что я услышал кое-что!
- I heard something.
- Я что-то слышала.
I thought I heard something.
Кажется, я что-то услышал.
- Nothing, just something I heard...
font color - "# e1e1e1" - Ничего, просто я слышал нечто важное... font color - "# e1e1e1" - Что, точнее?
Correct me if I'm wrong but I seem to have heard something about a government station at Uplands.
Поправьте меня, если не прав, но кажется я что-то слышал о правительственной базе в Апланде.
I just heard something I think you ought to know.
Я кое-что слышала, думаю, Вы должны это знать.
Just something I heard at the bank today.
Тоже самое я слышал сегодня в банке.
They'll never know where I heard it, but if I know something... I'll be in a much better bargaining position down there.
Никто не узнает, где я услышала это, но если я что-нибудь узнаю это мне во многом поможет.
I thought I had given you something better to hold on to... than those silly stories of evil spirits and malignant forces... that you heard in your home village.
Я-то надеялась укрепить тебя в более здравом чем те фантазии про злых духов что окружают тебя с детства.
Maybe if I'd been awake, I might have heard something and stopped her some way.
Может, если бы я не спала, то услышала что-нибудь и смогла остановить ее.
That man, I heard him say something about Mr. Kringle. Who is he?
я слышaл, кaк этoт чeлoвeк yпoмянyл фaмилию миcтepa Кpинглa.
I've heard that name before in connection with something I've forgotten.
Я где-то слышал эту фамилию... Но не могу вспомнить, когда её слышал...
That's what I had in mind, but I'm concerned about something I heard.
Открываете счет? Да, я пришел именно для этого. Но я слышал кое-что, что меня тревожит.
Which, I observing, took once a pliant hour and found good means to draw from her a prayer of earnest heart that I would all my pilgrimage dilate whereof by parcels she had something heard but not intentively.
Заметив это, Я выбрал час, и способ я нашел Склонить ее к тому, чтоб попросила Она полней раскрыть мой скорбный путь, С которым лишь урывками, меж делом,
I was asleep. And I was dreaming of something and I heard the sounds coming, and I didn't know what it was and it frightened me.
Мне что-то снилось и услышала какие-то звуки и не поняла, что это и... испугалась.
I'm sure I heard something.
Даже уверен, что что-то слышал.
I tell you, we should've heard something by now.
Мы уже должны были что-нибудь услышать.
I heard the poor lady scream and, as I was near the head of the table anyway, I went toward her, but there was something in my way. Something?
Я слышал, как бедняжка закричала и раз я был во главе стола, я пошел к ней, но что-то встало на пути.
I thought I heard something hit the door.
Что одиозного в клубе для разведённых людей? Да, ладно, Мэри. Вот, ты бы в него вступила?
- I just heard something from the intercom.
- Я что-то слышала из интеркома.
I tell you, we heard something.
Говорю вам, мы что-то слышали.
- But I heard those bitches got demoted. - That's something to gloat about.
Одно радует, этим ублюдкам влетело тоже неслабо.
I'd been worried about... something... something... that I'd heard... it had been worrying me for days, and at last I couldn't stand it any longer.
Я была в большой тревоге из-за одной вещи... одного обстоятельства, о котором мне рассказали... оно преследовало и мучило меня несколько дней, и потом я решила положить этому конец, мне захотелось увидеть Мартина, и выяснить у него всё.
I heard him saying something about two statues in the garden
Я слышала, как он что-то говорил о двух статуях в саду.
I wouldn't be surprised if you heard something by next week.
Я не удивлюсь, если ты выйдешь на следующей неделе. Я всё сделаю для этого.
I wouldn't want to confront a man with something I heard.
Я бы не стал предъявлять кому-то претензии насчет того, чего я слышал.
I heard him mumbling something like he didn't want to talk about it.
- Не совсем. Просто пробурчал, что не хочет о тебе говорить.
and then it's something silly like this. No, I wasn't there but I heard that the archive hands out audience cards. Did you meet him?
Ты встретился с ним?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]