English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I just can't

I just can't translate Russian

11,131 parallel translation
I can't look at them every day and see nothing for them, I just can't.
Не могу смотреть на них каждый день и знать, что ничего хорошего их не ждет.
Know this is stupid, but this is the third time that I've been married, and I'm never gonna be good at it, and this isn't even real, so I... I just can't go out in public and act like I'm happy.
так что... я не могу просто выйти в общество и вести себя будто я счастлива.
Now, I have tried to always be there for her, and I have been a very good son, but there is just something wrong with my mother, an... and she does things, and then she blames me, but these things I can't... Just can't talk about.
Я пытался всегда быть рядом для нее, и я был очень хорошим сыном, но с моей мамой что-то не так, и... и она делает вещи, в которых винит потом меня, но это вещи о которых я не могу...
No, I-I can't stay. I just...
Нет, я не могу остаться, я просто...
I can't just...
Я просто...
I can't just say goodbye.
Я не могу просто попрощаться.
I don't have to say anything. I can just listen.
Мне не надо ничего говорить, я могу просто слушать.
- I just can't, Marta.
- Просто не могу, Марта.
I just can't hear him.
Я просто не могу слышать его.
I can't just kick her out and say keep your eyes peeled.
Я не могу просто выгнать её и посоветовать быть начеку.
There is a scared kid out there, and I can't just
Там испуганный ребенок, и я не могу просто
Well, once you're in, the only way out of the Strix is to die, so I can't just walk away.
Ну, раз ты здесь, единственный способ выйти из Стрикс - это смерть, так что я не могу просто уйти.
Davina, I can't just walk out.
Давина, я не могу просто уйти.
Just can't go around shootin people is all I'm saying.
Нельзя просто стрелять во всех подряд, вот я о чем.
I just, um, I can't do it anymore.
Просто я, эм, я больше так не могу.
I... I just can't believe she left.
Я... я просто не могу поверить, что её больше нет.
You can't just leave me here alone in this abyss where I can't find you!
Ты не можешь просто оставить меня здесь одного в этой бездне, где я не могу найти тебя!
I can't. Jace, just ask, please.
Джейс, просто попроси, пожалуйста.
I can't just walk away, man.
Я не могу просто уйти, мужик.
I just... I can't.
Просто... я не могу.
I don't know, I just, uh... days like today... remind me how precious life can be, you know?
Я не знаю, я просто... Такие дни, как сегодня... напоминают мне о том, какая может быть прелестная жизнь, понимаешь?
Just as you couldn't turn your back on Jeb Stillwater and his gang, I can't turn mine on this boy and his mother.
Вы не могли отвернуться от Джеба Стиллвотера и его банды, а я не могу отвернуться от мальчика и его матери.
I can't just let that happen, Claire.
Я не могу просто позволить этому случиться, Клэри.
I'm sorry, old man, but I just can't take chances with you anymore.
Прости, старик, но лимит доверия к тебе исчерпан.
I know, but I can't just abandon them either.
Знаю, но я не могу просто бросить их.
It's just that I know that we can't last.
Просто я знаю, что "мы" не может продолжаться вечно.
I'm sorry, you look so familiar, but I just can't place you.
Простите, вы кажетесь мне знакомым, но я не могу вас вспомнить.
I can't just stand around here and wait to die.
Я просто не могу стоять и ждать смерти.
I just can't understand why you would save a human life.
Я никак не могу понять, почему ты спас человеческую жизнь?
I can't allow weakness, not when I've just taken control.
Я не могу позволить себе слабости, не тогда, когда взял все под контроль.
Just hope you haven't drunk so much you snore, that's all I can say.
Надеюсь, ты не напился до того, что начнёшь храпеть.
- I'm sorry. - Mom, don't... Can you just wait a second?
- просто - мам, не надо.. подожди секунду
I just can't prove it.
я просто не могу доказать это
No, I just want a guarantee that you can arrest Gary and that you'll try him and that he can't get a deal of any kind.
Нет, я только хочу, чтобы вы арестовали Гэри, осудили его и не заключали с ним никаких сделок
- and I can't prove otherwise. - Maybe there's another angle. Yeah, more angles... just what we need.
- и я не смогу доказать обратное - может, тут есть другой угол да, ещё больше углов.. именно то, что нам нужно
I can't believe it's all just packed up, just like that.
Не могу поверить, что просто взял и упаковал это все.
Well, I just can't decide whether I want the lobster or the shrimp.
Ну, я просто не могу решить, что я хочу : лобстера или креветок.
You can't help and I can't help you, and it's just...
Ты не можешь помочь, а я не могу помочь тебе, это всё просто...
I just, I can't find it.
Я просто не могу её найти.
But I just can't do it now because, uh...
Но я просто не могу сделать это сейчас, потому, что ээ...
I can't just leave anybody...
Я не могу просто бросить..
I just can't believe that they'd be selling drugs in their own nightclub.
- Поверить не могу : продавать наркотики в собственном клубе.
They'd stand there just... like that. I can't imagine Dad in trouble.
Не представляю папу в неприятностях.
You don't look out there and think there's just a world of trouble I can't wait to get into?
Когда смотришь в окно, ты не видишь перед собой мир, полный проблем, в которые так не терпится попасть?
Please, can't I just go home now, please? !
Пожалуйста, просто отпустите меня домой!
I can't just deposit the check?
- Я не могу просто зачислить деньги?
I can't believe they would just abandon me.
Не могу поверить, что они так просто меня бросили.
I'm just saying, you can't judge me.
Уж не тебе меня судить.
I can't just give up on her.
Я не могу бросить её.
You know, I just can't help but think that... the timing of this, it's just a bit coincidental.
Знаете, я не могу не думать о том, что это слишком большое совпадение.
Look, I can't just ignore this.
Слушай, я не могу это проигнорировать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]