English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I just wanted

I just wanted translate Russian

12,220 parallel translation
I just wanted to say that I was sorry.
Я просто хотел извиниться.
Yeah, I just... I just wanted to get away for a minute.
Я просто... просто хотел испариться ненадолго.
I just wanted to say good-bye.
Мы так и не попрощались.
I just wanted to talk to you about infinite Earths.
Я только захотела поговорить с тобой о бесконечных Землях.
Ah. White Joshua, I just wanted to inform you that I am not going to be training with you anymore.
Белый Джошуа, хотел тебя предупредить, что больше не буду с тобой тренироваться.
I got a big case breaking, so I just wanted to say, uh, thank you for that kiss.
У нас прорыв в крупном деле, и я просто хотел сказать тебе... спасибо за тот поцелуй.
I just wanted to make everyone happy.
Я просто хотела, чтобы все были счастливы.
I just wanted to get away from him.
Я просто хотел от него убежать.
I just wanted to apologize for all the press attention.
Я хотел извиниться за внимание прессы.
I just wanted a second chance.
Я просто хотел получить второй шанс.
I just wanted you to enjoy your honeymoon.
Я только хотела, чтобы ты насладилась своим медовым месяцем.
- I just wanted to say that.
- Просто хотела это тебе сказать.
I just wanted to see you, daddy.
Я хотела увидеться с тобой, папочка.
I just wanted to see you, dad.
Я хотела увидеться с тобой, пап.
I just wanted to thank you.
Я просто хотел поблагодарить тебя.
I just wanted to thank you.
Я только хотела поблагодарить вас.
I just wanted to say good-bye, I guess.
Я лишь хотел попрощаться.
So I just wanted to say... that I, um... that, uh...
Я же хотел сказать... что...
Listen, I just wanted to thank you for everything.
Слушайте, я просто хотела бы поблагодарить вас за все.
Hey, I just wanted to say this is a really cool party.
Так, я хотела сказать, это действительно крутая вечеринка.
I just wanted to come and say good job, and, uh, you know?
Я хотел поблагодарить тебя за отличную работу, и, знаешь...
I just wanted to come myself first to make sure. That it was safe, and...
Я просто решила сначала сама убедиться, что это не опасно.
I just wanted to live... Live closer to work.
Хочу жить поближе к работе.
Hey. I just wanted to thank you both for getting me in touch with Maura.
Я просто хотела поблагодарить вас обоих, что помогли встретиться с Морой.
Maybe when he or she gets older, you can tell him I didn't want to give him up, I just wanted him to have the best life possible.
Может, когда он или она станет старше, вы расскажете ему, что я не хотела его отдавать, я просто хотела, чтобы у него была самая лучшая жизнь.
I just wanted to clarify, where am I getting the present?
Я только хотел уточнить, где мне забрать подарок?
I just wanted to know how contentious we're willing to let this get.
Я просто хотела уточнить, насколько далеко мы готовы зайти в этом споре.
I just wanted to get you something.
Я просто хотела тебе кое-что подарить.
I just wanted us to be healthy and I thought I figured out a fun way for us to do it together.
Я просто хотела, чтобы мы были здоровыми, и мне казалось, что я нашла веселый способ делать это вместе.
As I said, I'm not great with the emotional stuff, but what I just wanted to tell you was...
Как я говорил, я не силен по эмоциональной части, но я просто хотел сказать тебе, что...
I just wanted to be free.
Я хотела просто быть свободной.
I just wanted you to know what's going on.
Я только хотела, чтобы ты знал, что происходит.
Uh, I just wanted to say goodnight.
Я просто хотела пожелать доброй ночи.
I just wanted to make sure that you're okay.
Я просто хотела убедиться, что ты в порядке.
I just wanted to talk to Dr. Cash's coworkers.
Я просто хотела поговорить с коллегами доктора Кэш.
I know, I should've called, but I just wanted to talk in person.
Знаю, я мог бы позвонить, но мне хотелось поговорить с глазу на глаз.
I just wanted to advise you to think about it.
Я просто хотел дать тебе совет всё обдумать.
Cam, I just wanted to be here for you.
Кэм, я просто хотела быть здесь рядом с тобой.
I just wanted to see for myself.
Хотел сам убедиться.
I just wanted to know if you were willing to move our meeting tomorrow to the Odette on the Hudson.
Не можем ли мы перенести нашу завтрашнюю встречу в вашу гостиницу "Одетт".
I just wanted her to go home.
Я просто хотел отвезти её домой
I wanted to take care of him, but he just cried, and then Silas took him away, and we never spoke again.
Я хотела утешить его, но он продолжал плакать, а потом Сайлас увёл его, и мы больше не говорили.
Just the guy I wanted to see.
Именно ты мне и был нужен.
I mean, after all that drama with Theo, yeah. I have just kind of wanted a little bit of me time to recharge, you know?
Просто после всей этой драмы с Тео, я хочу немного времени побыть сама с собой, чтобы расслабиться, понимаешь?
I wanted you to have a good time, and I just took it too far.
Я просто хотела, чтобы ты повеселилась, и слегка переборщила.
I just, uh, I wanted to see if I could sit in.
Я просто хотел проверить, смогу ли я вписаться.
At one point, they loved me so much, I could do anything I wanted, just about, yeah.
В определенный момент они любили меня так сильно, что я мог сделать все, что захочу. Ну, почти.
( Episode 9 ) I should've just lived my life the way I wanted to.
566 ) } серия 515 ) } Потомки Солнца не потратила бы столько сил на одну работу.
I just asked him to hold my hand and give me a hug. That's all I wanted.
о чем я просила.
Now I know why you wanted to just meet me, and not Papa.
Теперь я знаю, почему вы хотели встретиться только со мной, а не папой.
в ™ Є I just want to dance all over the room в ™ Є в ™ Є All I wanted to do, all I wanted to do в ™ Є в ™ Є Just celebrate в ™ Є в ™ Є Party with my friends or all by myself в ™ Є How you doing?
Как ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]