English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I just don't care

I just don't care translate Russian

625 parallel translation
I don't care if you fart while you're saying it, just please tell me.
Мне всё равно, если ты выпустишь газы, пока будешь говорить, пожалуйста, просто скажи мне.
I don't care what anybody says, it's just a ceiling.
Мне все равно, кто что говорит, но это просто потолок.
I don't care. I just want to get away from here.
Не собираюсь, надо уходить отсюда.
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
I just don't care
В венский лес. В венский лес.
- I don't care just so that there are people and music and we can be gay.
Только чтобы там... были люди, музыка, и мы могли веселиться.
Do I have to get knocked down just so you can prove you don't care what these people think?
Меня будут толкать ради того, чтобы ты доказал, насколько тебе наплевать на них?
I don't care about the money. I'm just happy it got accepted.
Неважно, - главное, что приняли.
I don't care if he is. Him and his old guitar. Just because he gave me a horse.
Мне нет до этого дела, до него и до его старой гитары, только потому, что он подарил мне лошадь.
- No. I don't care if he has them, I just -
- Меня не волнует, что он их возьмет...
Till then, I just don't care.
До этого времени, мне наплевать.
He said to me, "By all git'r go, I don't know who's buyir and I care less. Just let the money be there."
Он сказал мне, "Я не знаю, кто покупатель и мне наплевать главное, чтобы он принес деньги."
You don't care whom I hurt, just so long as I answer all your questions.
Вам безразлично, что я кому-то причиню боль.
I don't care, we have a right to splurge just for tonight.
Мне всё равно, мы имеем право покутить сегодня.
No, Charlie, see, I just want to tell you... I don't care anymore, that's all.
Нет, Чарли, ты не понял, я просто хочу сказать тебе, что отныне мне всё равно.
I don't care, just please say something,
Мне всё равно, просто скажи что-нибудь, пожалуйста.
I don't care, just so we'll be together.
Мне все равно, Леонард.
What's the matter? - I just don't care to, that's all.
- Нет желания, вот и всё.
I don't care. I'm just glad we're together again.
Я просто рада, что мы снова вместе.
- I just told you I don't care.
- Я же сказал, мне это безразлично.
I don't care what you believe, just keep your hands off her. Oh, how curiously human.
Мне плевать, что вам кажется, но держитесь от нее подальше.
I just want him dead, I don't care how,
Неважно как, но он должен умереть.
Though I think those fellows who don't care about money, who don't mind being in debt, are just the sort of fellows who help themselves to other people's.
Хотя, я придерживаюсь того мнения, что люди, которые не думают о деньгах, которые безразличны к долгам, это именно те люди, которые могут воспользоваться чужими деньгами.
I don't care if I gotta kill you or you! Just so long as I get to kill somebody.
Мне все равно, убью я тебя... или тебя.
Well if you don't care, I just won't talk about it anymore!
Если вам наплевать, я больше не буду об этом говорить!
Harangue, not hang her. I don't care whatever the hell it is, just knock off the crap or we can forget the whole stinking'arrangement.
Мне насрать, изменишь ли ты свое чертово мнение, или мы разорвем наши отношения.
I don't care, I just want to go.
Мне все равно, лишь бы идти.
- I don't care if you like it, just do it.
- Мне плевать, нравится это тебе или нет, просто действуй.
I don't care where you go, just get behind the barricade!
Мне все равно, куда вы идете, только зайдите за баррикаду!
The guts to go in and just say, "I'll go through and I don't care what happens."
Силы воли для того, чтобы пойти и просто сказать : "Я сделаю это, и неважно будет дальше!".
I don't care about that. I just want to know what's happened to Boxey.
Мне всё равно.Я просто хочу знать что случилось с Бокси.
I don't care how you do it, just do it.
дем неяы пыс ха то йамеис, акка йамто.
Sometimes, I don't know... I just get so sick of everything, I'm not sure I care anymore.
Иногда мне все надоедает, меня ничего не волнует.
I just don't care that nothing makes sense.
Мне стало всё равно.
I don't care what you tell him, just don't lead him on.
Только не обманывай его.
I just want you to know that I don't care.
Я просто хочу, чтобы ты знал : мне всё равно, какой ты.
I know that you don't care,.. .. but I found an empty shop just in front of you.
Я знаю, что вам это не так уж важно, но я тут обнаружил напротив вас отличную пустую лавку.
I don't care how, just find them!
Мне всё равно как, но найдите их!
- I don't care. Just go upstairs.
Ляжешь без неё.
And as far as the undercover thing goes, I don't even care what it is, just something. I want to be involved.
Если работать под прикрытием, я готов.
Look, I don't care if he doesn't bat a thousand if he just tried.
Знаешь, это все не имеет значения, если бы он старался. А он совсем не напрягается.
I'm so miserable and you just don't care!
Я такая несчастная, а тебя это совсем не заботит!
Look, I don't care if it's dirty, just take care of the battery.
Мне всё равно, пусть остаётся грязной, главное позаботься об аккумуляторе.
I don't know why I should care but the information that you just received is erroneous.
Не знаю, какое мне дело но информация, которую тебе дали, ошибочна.
I don't care what happens. I just want to see his expression... as I jam these scissors into his arm. "
Похер... будь что будет, лишь бы увидеть выражение лица у босса... когда я засажу ему ножницы в ладонь.
Just because I don't care doesn't mean I don't understand.
Только потому, что мне без разницы, еще не значит, что я без понятия.
It's all just electrons. I don't care.
Это правительство электронов.
I don't really care about the water. I just love to hear the answer to that question.
Мне просто нравится слышать ответ на этот вопрос.
I don't care about being Klingon, I just want to see my father.
Я не забочусь о том, чтобы быть "настоящим" клингоном. Я просто хочу видеть своего отца.
I don't care. I just want out.
Мне плевать.
I don't care who, but someone just beat me once!
Кто-нибудь здесь вообще пытается победить меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]