English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I met

I met translate Russian

17,987 parallel translation
I met the man. He's not that funny.
я видел человека. ќн не сме € лс €.
Whoa, he's about the age I was when I met you.
Погоди-ка, он примерно моего возраста, когда я встретил тебя.
I met her at a bar.
Я встретил её в баре.
Yes. When I met her, she went by a different name.
Когда я встретила её, она представилась мне под другим именем.
The night that I met you, I was...
В ночь, когда я встретила тебя, я была...
And that feeling that something is not right with my life, that went away the moment that I met you.
И я чувствую, что что-то не так в моей жизни. Это началось с того момента, как я встретила тебя.
Since the day that I met you.
С первого дня, как я тебя встретил.
Honesty, all right, I... had a really hard time opening up to someone and then I met Jess and... and I thought we were...
Честность, итак, мне было очень трудно открыться кому-то, и потом я встретил Джесс, и... и я думал, что нам...
I met someone sweet last night, and then Sam asked me out.
Я встретила очень милого мужчину вчера, а затем Сэм пригласил меня на свидание.
I met it up close.
Я встречал его вблизи.
I met with Daliyah.
Я встречалась с Далией.
I met with Fauzi Nidal today.
Я встречался с Фаузи Нидалем сегодня.
Uh, about 2 : 00 a.m., in a bar, I met a smoking-hot blond chick.
В два часа ночи в баре я познакомился с сексуальной блондинкой.
I met the manager at The Infatuation Lounge.
Я поговорил с менеджером "Инфэтуэйшн Лаунж".
When I met Amy, I thought I had finally found a best friend, but she already had one.
Когда я встретила Эми, то решила, что нашла лучшую подругу. Но у неё уже была одна.
Oh, well, I went to go surprise Josh on his flight to Australia, but he was on the plane with his therapist, so I called Sofia, and I bawled my eyes out, and then I met this guy
Оу, ну значит, я поехала удивить Джоша на его самолете в Австралию, но он уже был в самолете со своим психологом, так что я позвонила Софии выплакала все глаза, а потом встретила парня, чья невеста бросила его у алтаря, так что он попросил меня стать его фальшивой женой,
She was just some girl I met on the street.
Она была просто девушкой, которую я встретил на улице.
Hot little number I met at the bar, but she's stacked.
Горячая грудастая киса, в баре встретил.
I met someone.
Я кое-кого встретила.
That is just some severe, messed-up emotional damage that you've been carrying around with you since the day I met you.
Это какая-то ненормальная эмоциональная ущербность, которая всегда с тобой с того дня, как мы встретились.
I met this girl at a bar last night, and it looks like she gave me a bogus number.
Прошлой ночью я встретил эту девушку, и, кажется, она дала мне поддельный номер.
I met a nice guy.
Я встретила милого парня.
I only met one of them.
Я встречалась только с одной из них.
Right, well, the first time we met, I told him I had one condition- - that he needed to take steps to protect himself.
В общем, при первой нашей встрече я сказал ему, что у меня одно условие - ему нужно предпринимать шаги к самозащите.
I first met Andrew Nichols when I was running for governor of California.
Первый раз я встретился с Эндрю Николсом, когда баллотировался на пост губернатора Калифорнии.
I see you've met my socially awkward daughter.
Вижу, ты уже познакомился с моей социально неуклюжей дочерью.
I just met him a few times at the Bureau.
Мы встречались пару раз в Бюро.
But, you know, it's not like I ever met him.
Это была шутка.
I haven't met the guy.
Я с ним не знаком.
I never met the guy, obviously, so...
Я никогда не встречался с этим парнем, так что...
I-I never met her.
Никогда с ней не встречался.
Maybe I just haven't met the right one yet.
Может, я ещё не встретил свою единственную.
This is where Piper and I first met.
Здесь мы с Пайпер впервые встретились.
I mean, Jordan, this is where we first met.
Джордан, это же было место, где мы впервые встретились.
And then we met up again in DC and the more time we spent together the more I wanted to be with you.
А потом мы встретились в Вашингтоне, и чем больше времени мы проводили вместе, тем больше я хотел быть с тобой.
You and I just started hanging out a lot and this one night we met for a beer.
Мы только начали проводить много времени вместе и одной ночью мы встретились попить пиво.
I wonder how she got the name Drake if she never met you.
Интересно, как же она умудрилась взять себе фамилию Дрейк, если она никогда с тобой не встречалась.
I thought it was time we met.
Я решил, что пришло время встретиться.
I did my homework on you right after we met.
После нашего знакомства я сделал свою работу.
I'll bet you that's where he and Colvin met.
Готов поспорить, что там он и познакомился с Колвином.
You're the first man I have ever met who doesn't have shame.
Ты первый встреченный мной мужчина, кто не стыдится.
I want to know what really happened when you met with Ihab bin Rashid.
Я хочу знать, что произошло на самом деле в вашу встречу с Ихабом Рашидом.
I never met Damon Horsley.
Я никогда не встречалась с Дэймоном Хозли.
I mean, actually, fuck'em wherever you want, but just please don't harm these two guys I've never met before.
"А вообще-то имейте их куда вздумается". "Но, не трогайте двух мужиков, которых я впервые вижу".
I would have met you at Med.
Я бы встретил тебя в Мед.
They sound wonderful, but... I always seem to come up with excuses not to met.
Звучит замечательно, но каждый раз... я нахожу причины, чтобы не встречаться.
So, if I told you I was positive the first night we met, you still would've gone home with me?
А если бы при знакомстве я сказал, что у меня ВИЧ, ты всё равно пошёл бы со мной?
I warned you when we met.
Я же предупреждала тебя.
Like the damping field i used to negate your Nanites the last time we met.
Как то гасящее поле для нанитов, что я использовал при нашей последней встрече.
- Mm-hmm. Munson met me when I was visiting.
Мы познакомились с ним, когда я навещала сестру.
We really met once you leveled out at the hospital, but I used to see you before, when it was bad, when you first got there.
Мы познакомились, когда ты уже пришёл в себя, но... я видела тебя и раньше. Когда тебе было плохо. — Когда ты только поступил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]