English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I would love that

I would love that translate Russian

991 parallel translation
– I would love that, but it's impossible.
– Я бы и рада, но это невозможно.
- I would love that.
- Было бы здорово.
Rebecca, I would really love to hang out with you, I would, but I know what that leads to for me.
Ребекка, я бы с удовольствием с тобой потусил, правда, но я знаю что это мне сулит.
I shall always love you, but I've known all along that Rebecca would win in the end.
Теперь я понимаю, что я хотел сказать, я люблю тебя, дорогая. Я всегда буду любить тебя.
You force me to use a rigidity that I would never allow, if I wasn't so madly in love with you.
- Нет. Я не прибегал бы к такой жесткости, если бы не был так влюблен.
He wrote me one more letter from Hong Kong, how fine it is there, and that he would still love me... and I never saw him again.
Он написал мне однажды из Гонконга, что там красиво. И что он все еще любит меня. Но больше я его не видела.
I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her ; and that is good English.
Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю её, — чисто по-английски.
I would love you to do that.
Я мог бы полюбить вас за это.
I love you so much that there is nothing you could do that I would not be willing to forgive.
Я так люблю тебя, что готова простить все на свете.
'I love you so much that there is nothing you could do that I would not be willing to forgive.'
Я так люблю тебя, что готова простить все на свете.
I would love that.
С удовольствием.
I have given suck, and know how tender'tis to love the babe that milks me. I would, while it was smiling in my face, have pluck'd my nipple from his boneless gums, and dash'd the brains out, had I so sworn as you have done to this.
Кормила грудью я, И знаю я, как сладостно любить Сосущее дитя, когда оно Смеётся мне в лицо, но мой сосец Я вырвала бы из беззубых десен
When that bell starts to peal I could swear I was fallin I would swear I was fallin lt's almost like bein ln love
Когда этот колокольчик начал свой перезвон Я могу поклясться, что я Я могу поклясться, что я
When that bell starts to peal I would swear I was fallin I could swear I was fallin lt's almost like bein ln love
Когда этот колокольчик начал свой перезвон Я могу поклясться, что я Я могу поклясться, что я
And that would be awful, because I love you, Georges.
И это будет ужасно. Ведь я люблю тебя, Жорж.
And I sure would love to prove to him that he's right.
И я, конечно же, хочу доказать ему, что он не ошибся.
Boy, would I love to borrow a cup of that Sugar.
Вот бы эту Душечку да на подушечку.
I know that Gary and Nell would love to see you.
Уверена, Гарри и Нэлл будут рады увидеть тебя.
Before I die, I want you to know that the woman you love... offered herself to me if I would kill you.
Прежде, чем я умру, я хочу сказать. Женщина, которую ты любишь, обещала быть моей, если я убью тебя.
I would love to have such an exciting end myself. Yeah, yeah. Believe me, Mr. Wellby, until a few days ago I'd never heard of either Morten or that Robins guy.
Поверьте, мистер Уэлби, еще несколько дней назад я и не слышал ни о Мортене, ни об этом Робинсе.
I wanted to be sure that to save my country... you would even sacrifice your love... so that my people would have a king that would help me.
- Я хотела быть уверена, что для спасения моей страны... ты готов пожертвовать своей любовью... и, что мой народ будут иметь царя, который поможет ему.
For know, lago but that I love the gentle Desdemona I would not my unhoused free condition put into circumscription and confine for the sea's worth.
Знай, Яго, если я Не полюбил бы кроткой Дездемоны, За все богатства моря я не стал бы Стеснять привольное житье солдата Женитьбою...
- Well, so would not I my love doth so approve him that even his stubbornness, his checks and frowns...
- Нет, это сердце мужа чтит, и все - Упреки, резкость, гнев - все для меня,
That would be... I'd love a martini.
Да, мартини.
I thought that for all my love-making my punishment would be worse.
Я думал, что за грех похоти меня ждёт суровое наказание. Трясся от страха и лил слёзы.
Don't be angry that I took her away I also love her so very much'- and would like to mary her
Не злись на то, что я увёз её. Я тоже очень сильно люблю её... и хочу жениться не ней.
In my loneliness, I decided that if I could not inspire love, which was my deepest hope, I would instead cause fear.
В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь..... Буду внушать страх!
But I tell you, I feel as though my life would be wasted if I didn't love deeply with a man whose mind I respected, whose spirituality equaled mine and who had the same, oh, lustful appetite for sensual passion that drives me insane.
Но я чувствую, что моя жизнь пропадет, если я не полюблю мужчину, чей ум я уважаю, чья духовность равна моей, и кто имеет такую же неудержимую тягу к чувственной страсти, что сводит меня с ума
they usually talk that the oneself drive greatly is how severe one day I canned not stand and then beat the report in the evening true of, I do not know and would result in so big result to go to the nobody love
Он всегда говорил, что ему надоело приходить ко мне в офис, поэтому однажды вечером я пришла к нему домой. Тебе смешно, а нам было не до смеха.
Sure, I had no right to court you for the purposes of my career. But I didn't know then that I would fall in love with you.
Конечно, я не имел права ухаживать за Вами ради карьеры, но я же не знал тогда, что полюблю Вас.
That I would never fall in love.
ЧТО ОНИ НЕ МОГУТ ЛЮБИТЬ
Couldn't love me enough to see that I would never have gone back... to Luke or to any man after you.
Ты не так сильно любил меня, чтобы понять, что я не могла вернуться... к Люку или кому-то другому после тебя.
Because I used to wish that he were gone... so you would love me instead.
Потому, что я думала, если его не будет,... ты будешь любить меня вместо него.
If I can have the two things that I love together for one night... I would be satisfied to give up- -
Если б я мог совместить эти две любимые вещи на один вечер... то я был бы готов отказаться -
I mean, Zoe would love that.
Зоя будет довольна.
Come with me. I'm sure we'll find something that your uncle would love.
Я уверена, что здесь мы найдём то, что вам понравится, и вашему дяде.
I'm sure your dad would Love that.
- Твоему отцу это не понравится.
"I knew that the love between us would be served."
Я знал, что наша любовь дарована свыше ".
Now that there's going to be another income coming in... I would love to look for a bigger place.
Раз уж ты начнешь работать... нам надо присмотреть квартиру побольше.
Oh, boy, would I love to see that.
Как бы я хотела это увидеть.
I would love to get a present like that. Here you go.
Я был бы рад получить такой подарок.
I'd love to stick around, but that would be a lie.
Если я скажу, что мне приятно висеть сдесь, было бы ложь.
I would love to be able to do that.
Я хотел бы это делать.
I have friends that would really love to have these.
У меня есть друзья, которые были бы счастливы обладать этими вещами.
I wanted to live for that glorious day... when I would once again rejoin the man I love... and live in a free country.
Я хотела жить ради того прекрасного дня, когда я опять встречусь с любимым мужчиной и буду жить в свободной стране.
I thought that love would last forever :
Любовь, я думал, будет вечной.
Oh, I'd love that, it would be nice...
- Хотелось бы, было бы здорово!
My Mama told me that when I grow up I would love someone.
Мама сказала, что когда я вырасту, я полюблю кого-то.
- I would love it if that was true.
Хоть бы это было правдой.
♪ And so it was ♪ ♪ MINISTER : And I would say to you... that if there is one of these commandments... which you do not love... and do not obey... you have no place at the Lord's table.
Должен сказать вам, что если вы не приемлете или не исполняете хоть одну из заповедей, вы не можете прибывать в доме господнем.
Isn't that funny, you know, you can love something so much, and I would find it distasteful.
А ведь забавно, что ты можешь что-то очень сильно любить а я то же самое находить неприятным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]