If you'll excuse us translate Russian
145 parallel translation
Louisa, if you'll excuse us... Mr. Hammond and I want to have a chat before lunch.
Луиза, милая, нам с мистером Хэммондом... надо немного поговорить перед обедом.
- And now, Mr. Donahue, if you'll excuse us.
- А сейчас, м-р Донахью, если Вы нас извините.
- If you'll excuse us, please, we'll join you later.
- Если вы не против, мы присоединимся к вам позже.
And now, if you'll excuse us, er, I have to practice a great deal of practice before tonight's recital.
Хорошо, извините, господин, пойду практиковать, хорошо поупражняться, перед сегодняшним выступлением.
And by the way my child, Sir Charles Summer and his family have asked us to pay a visit ; so if you'll excuse us,
И между прочим, дитя, сэр Чарльз Саммер и его семья попросили, чтобы мы навестили.
If you'll excuse us, we have other appointments. Pick up the bill, will you?
Там чуть больше, это на непредвиденные расходы.
If you'll excuse us Major, we have a lot of packing to do.
Прошу прощения, майор, нам еще надо собрать кучу вещей.
I hope you'll excuse my paternal egoism if I ask my daughter to sing for us.
Друзья, что это мы, как на работе? Все дискутируем да дискутируем. Я надеюсь, вы простите мой отцовский эгоизм, если я попрошу свою дочь спеть нам что-нибудь.
Mr. Johnson, if you'll excuse us, we'll leave you alone a few minutes.
Мистер Джонсон, с вашего разрешения, мы оставим вас одного на несколько минут.
If you'll excuse us.
Пойдемте, Джордж.
If you'll excuse us.
Я должен сейчас уйти, мисс Перхам.
If you'll excuse us, please?
Вы позволите?
Audrey, if you'll excuse us.
Одри, надеюсь, ты извинишь нас.
Here. Now, if you'll excuse us.
А теперь, если ты нас извинишь.
Now, if you'll excuse us... this is a sacred moment between a boy and his father.
А теперь извини. Это особый момент в отношениях отца и сына.
If you'll excuse us.
- " то ж, прошу нас простить.
Now, if you'll excuse us.
Сейчас, если вы извините нас.
So, if you'll excuse us.
Так что, если вы позволите...
No, Wagon Master, if you'll excuse us, the Irish Company is waiting for Major Sharpe to lead it to Alona.
Итак, техник по транспорту, простите, но ирландская рота ждет майора Шарпа, он ведет их в Алону.
Now, if you'll excuse us, we'd like to talk to Robin alone for a second.
Теперь, извините, но мы хотели бы поговорить с Робин одной.
Doctor, if you'll excuse us for a moment.
Доктор, оставьте нас на минутку.
Well, then, if you'll excuse us, we should begin immediately.
Тогда, если вы извините нас, мы должны начать немедленно.
Vicky, if you'll excuse us, my friend Roz just went into labour.
Вики, извини, моя подруга Роз вот-вот родит.
Major, if you'll excuse us.
Майор, простите нас.
So if you'll excuse us...
Так что извините нас...
If you'll excuse us, Colonel, Counsellor, Doctor, Chief.
Прошу прощения, полковник, советник, доктор, шеф.
If you'll excuse us.
Прошу прощения, мы отойдём.
If you'll excuse us... I would like to speak to Elizabeth alone for a moment.
Если вы нас извините я бы хотел поговорить с Элизабет наедине
If you'll excuse us, some of us have got real work to do.
Барнс, просто... - Я хотел объяснить.
Oh, God. I'm very sorry. If you'll excuse us, we have to get back to Mr. Peck.
Мне очень жаль, прошу нас извинить, но нам нужно вернуться к мистеру Пеку.
Now, if you'll excuse us, Remus and I have some unfinished business to attend to.
Проcти нac, у нac c Pимуcoм еcть дeлa...
Look, if you'll all just excuse us for a second...
Я прошу нас извинить, всего на пару секунд...
If you'll excuse us, we have...
Надеюсь, вы простите.
If you'll excuse us, we're due in court.
– Прошу нас извинить, нам пора в суд.
If you'll excuse us.
Пока.
If you'll excuse us, Mr. Cortland is anxious to get home to his family.
Простите. М-р Кортланд хочет поскорее попасть домой к своей семье.
So if you'll just excuse us while we help Joe change into his crazy-professor outfit.
Не скучайте, пока мы переодеваем Джо в костюм безумного профессора.
If you'll excuse us, Mr. Crewe.
- Оставьте нас, мистер Кру.
If you'll excuse us, there's a photographer I know... who's real anxious to get some shots of this lovely lady... and her esteemed brother for the evening edition.
- Извините, здесь мой знакомый фотограф. Он очень хочет сфотографировать эту очаровательную женщину и ее почтенного брата для вечернего издания.
Um, well, if you'll excuse us, I think I promised Logan one of the coveted salmon puffs.
Что ж, если вы позволите, мне кажется, я обещала Логану один из так всеми желаемых пирожок с лососем.
So if you'll excuse us,
А теперь извини...
If you'll excuse us, miss.
Простите нас, мисс.
If you'll excuse us.
Если вы извините нас.
I'll have a statement for you in a few minutes, but the important thing right now is to reunite this little lady with her son, so if you'll excuse us.
Я выступлю с заявлением через пару минут, но прямо сейчас очень важно воссоединить эту маленькую леди со своим сыном, итак, если позволите...
Now, if you'll excuse us.
Теперь, если вы позволите...
Now, if you'll excuse us, we're gonna try and track down the rest of your patients.
Теперь, если Вы извините нас, мы будем искать оставшихся пациентов
Now, if you'll excuse us.
А теперь, если позволите.
Now if you'll excuse us, we're late for gym.
А теперь прошу извинить, мы опаздываем в зал.
She needs to talk to Renee, so if you'll excuse us, Chloe.
Ей нужно поговорить с Рене, что ж, если ты извинишь нас, Хлоя.
If you'll excuse us.
Прошу прощения.
Mm-hmm. Yeah, so now if you'll excuse us.
Хмм... да, а теперь, прости нас...
if you'll excuse me 1355
if you'll have me 50
if you'll allow me 29
if you'll follow me 46
if you'll come with me 18
if you'll forgive me 43
if you'll let me 40
excuse us 876
excuse us for a second 18
excuse us for a moment 19
if you'll have me 50
if you'll allow me 29
if you'll follow me 46
if you'll come with me 18
if you'll forgive me 43
if you'll let me 40
excuse us 876
excuse us for a second 18
excuse us for a moment 19
if you want 1750
if you don't mind me asking 146
if you want to talk to me 22
if you don't mind 1583
if you're happy and you know it 31
if you're reading this 32
if you're hungry 89
if you don't eat 20
if you 535
if you can't handle it 20
if you don't mind me asking 146
if you want to talk to me 22
if you don't mind 1583
if you're happy and you know it 31
if you're reading this 32
if you're hungry 89
if you don't eat 20
if you 535
if you can't handle it 20
if you like 1152
if you please 567
if you don't talk 19
if you need anything 442
if you don't 701
if you don't like it 251
if you can't beat' em 19
if you're not doing anything 22
if you want it 177
if you ask me 829
if you please 567
if you don't talk 19
if you need anything 442
if you don't 701
if you don't like it 251
if you can't beat' em 19
if you're not doing anything 22
if you want it 177
if you ask me 829