English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Interior's

Interior's translate Russian

169 parallel translation
Yeah, she's getting a divorce and working at an acquaintance's interior shop.
она разводится... и пока работает в магазине у знакомых.
The Red Spot is... think of it as a huge, extra... lens or egg shape of mass, it's just an enormous thing that sort of quiets down the fluid and presses it down into the hotter interior so you don't get thunderstorms.
Можно относиться к "красному глазу" как к огромной линзе или огромной яйцевидной массе, где потоки успокаиваются, давление относит их в более жаркие внутренние области, где бури сходят на нет.
But that's the Ministry of the Interior.
Это министерство внутренних дел, здесь всегда охрана.
At Mount Vesuvius, Justus, who was played by Sebastian, explained the composition of the Earth's crust and the interior of the Earth.
Прямо у кратера Везувия Юстус - его Себастьян играл - рассказал всем о земной коре.
I have successfully penetrated the next chamber of the alien's interior, and I'm witnessing some sort of dimensional image, which I believe to be a representation of V'Ger's home planet.
Я успешно проник в следующий отсек пространства инопланетного корабля и являюсь свидетелем разновидности объемного изображения которое, как я полагаю, представляет собой родную планету В'джера.
It's like the interior exile, you know?
Знаешь, это как внутренняя ссылка.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
When it's almost all converted to helium the solar interior will continue its original collapse.
Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие.
The neutron star matter, pulled back by the Earth's gravity would plunge again through the Earth eventually punching hundreds of thousands of holes before friction with the interior of our planet stopped the motion.
Вещество нейтронной звезды, притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра планеты не остановило бы его.
Of course, interior decorating is a chic profession. The only trouble is that it's hard to fake.
Шикарная профессия художник-модельер, но здесь без подготовки не справиться.
The interior's in a different dimension.
Внутреннее пространство находится в другом измерении.
The interior door's jammed!
Внутреннюю дверь заклинило!
It's behind the interior door.
Он за внутренней дверью.
The Armaments Board, Governor General's Division of the Interior and Chief of Police as "fees."
Все выплаты совету по вооружениям, генерал-губернатору, отделу внутренних дел и шефу полиции в качестве "пошлин".
Quark's settling into his quarters and asked me to relay to you his profound disappointment in the accommodations, and to inform you that he could get you in touch with several reputable interior decorators for a modest fee.
- Кварк сейчас в своей каюте. Он просил передать, что разочарован ею, и сообщить, что может связать вас с несколькими уважаемыми декораторами за скромное вознаграждение.
Wait, I see what your pointing at, but that means nothing to me. He's got lines of distention across the duodenum... and the interior wall is ripped open. Okay.
Я вижу, но это мне ни о чём не говорит.
I have some good interior design ideas for Grandma's house.
Я тут придумал сделать кое-какие переделки в доме твоей бабули.
We would drop all 992 existing N2 mines into its center, while simultaneously activating the AT Fields of the other Evas disrupting the circuit enclosing the Angel's pocket interior.
Одновременно сбросить все оставшиеся 992 N2-бомбы в центр тени... чтобы проникнуть в мнимое пространство всего на 1 миллисекунду.
I am a special representative of the Department of the Interior. I am delivering a document to the chancellor's office!
Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.
It's maintaining an interior temperature of 33 ° Fahrenheit.
Поддерживает внутреннюю температуру в 0.5 градуса по Цельсию.
Everything in Miranda's new aparment was hand-picked and arranged by Charlotte's friend Madeline Dunn, an upcoming interior designer.
Каждая вещь в доме Миранды была выбрана, куплена и установлена собственноручно... подругой Шарлотты Мэделин Данн, она была дизайнером.
Computer, perform a gravimetric scan of the wormhole's interior.
Компьютер, произвести гравиметрическое сканирование внутри червоточины.
I cannot represent the reactor core on a 3D plane, so I depicted several layers of the reactor's interior.
Я не могу нарисовать трехмерное изображение активной зоны реактора, поэтому я изобразила несколько слоёв внутренней части реактора.
If I scan these into the computer, I can get a 3D picture of the reactor's interior...
Если я отсканирую их в компьютер, то получу 3-х мерное изображение устройства реактора...
Three months ago, Tai Lee Bank's chairman hired you to pose as an interior designer to research Takahashi's motive for pursuing his daughter, Macy.
Три месяца назад, глава банка Тай Ли нанял тебя... исполнять роль дизайнера чтобы выяснить цели Такахаши относительно его дочери, Мэйси.
It's made of consecrated wood with gold edges and a lead-lined interior.
Она сделана из освященной древесины, края покрыты золотом. Внутри ящик покрыт свинцом.
Sarah's an interior designer.
Сара художник-декоратор.
The embassy's structural spine seems to have held up, but the interior was completely disintegrated.
Структура здания Посольства выдержала удар, но интерьер был полностью разрушен.
Aidid's top political advisor interior minister
Омара Салада, советника по политике... и Абди Хасана Авале, министра внутренних дел.
And that's why it's called an interior boxing... because the movements are governed by an interior condition.
Вот почему его относят к "внутренним" направлениям боевых искусств,.. потому что движения обусловлены внутренним состоянием.
We hacked into the Department of Interior's mainframe and got the EPA files you wanted on this man Carl Wormus.
Мы были готовы хакнуть... сервер Внутреннего Департамента... и достать файлы Агенства Охраны Окружающей Среды которые ты хотел... по этому человеку, Карлу Вормусу.
We're entering the interior of Fry's nose.
Мы входим в носовую полость Фрая!
Mary What's interior designer's number?
Мэри, какой номер у дизайнера интерьера?
Kitty - she's a friend of yours. You work with her sometimes. You do commercial interior design.
Китти твоя подруга, ты работаешь с ней разрабатываешь интерьеры.
It's a lot of work, Alvin. The whole interior.
- Ал, нам ещё внутри всё переделывать.
You stole Ray Loewy from us. - He's doing our interior design.
он наш конструктор, точно.
I can shoot a person's interior.
Я могу снять внутренний мир человека.
It's got the best quality interior, see?
Здесь один из лучших интерьеров, видите?
Now, what's special about the design of the interior of this home is the floor.
Самое интересное в интерьерах этого дома - полы.
Or a friend called Poppy who's an interior designer?
Или с другом по имени Поппи, который работал художником по интерьеру?
Interior's transferring Ben to D.C. He's looking for advice on where to live.
Внутренние дела перевели Бена в Вашингтон. Он ищет совета по поводу места для жилья.
And the sets of the interior of Lady Tottington's house were amazing.
И декорации интерьера дома Леди Тоттингтон бьıли поразительньı.
It has a pink velvet interior and drapes, plus it's hand-engraved so in case of a flood or earthquake, they'll at least know which one is hers.
Внутри розовый бархат и драпировка, плюс ручная гравировка, после землетрясения или наводнения, будет понятно, что это она.
So the guy breaks the boss's hand, and then four days later he kills the interior decorator?
Значит парень сломал руку их начальнику, а спустя четыре дня, убил дизайнера интерьеров?
Here's your father's certificate. You'll need it for the Interior Ministry.
Вот бланк твоего отца, он вам понадобится для паспортного стола.
That's how come he's making you secretary of interior.
поэтому он делает тебя министром внутренних дел.
White panels are straight out of Meier but the interior color coming through the front windows, that's different.
Белые панели - точно как у Майера но цвет интерьеров, видимый через окна фасада - это по-другому.
It's a small town on a tributary of the Yangtze River, in the interior.
Небольшой городок на притоке Янцзы. В глубине страны.
Maybe it's something macrobudding your DNA with the interior matrix.
Возможно, нечто роднит твою ДНК с внутренней матрицей.
So, Jupiter's ring comes from material being knocked off of one of the interior moons.
Кольцо Юпитера, по-видимому, получилось из материала, "выбитого"
It's really just environmental noise. It sounds different because it's being reflected off the interior of the shell.
Это просто шум вокруг нас, но его слышно по-другому, потому что он отражается от внутренних стенок раковины.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]