English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is there someone else

Is there someone else translate Russian

225 parallel translation
Is there someone else?
- У тебя еще есть кто-то?
Is there someone else up there we could talk to?
Ecть тyт ктo-нибyдь eщe, c кeм мы мoгли бы пoгoвopить?
Is there someone else... you can discuss it with?
Разве есть еще кто-нибудь, с кем вы могли бы поговорить об этом?
Or is there someone else?
Или у тебя есть еще кто-нибудь?
- And is there someone else who is interested in birds?
А есть ли кто-то ещё, интересующийся птицами?
- Is there someone else in you? - That is the way.
- Откуда ты всего этого набрался?
Is there someone else here, too?
Здесь есть кто-то еще?
- Oh, is there someone else you'd prefer?
- Ты хочешь кoгo тo дpугoгo?
Is there someone else you want to bring along?
Да. А что, ты хочешь еще кого-то взять?
Is there someone else?
У тебя кто-то есть?
Is there someone else?
У тебя есть кто-то еще?
Is there someone else you like? - Yes.
- А кто-то нравится?
- Is there someone else?
О, мой Бог.
- Is there someone else?
- У тебя кто-то есть?
Well, is there someone else?
у тебя кто-нибудь появился?
You know? Is there someone else?
Там кто-то еще?
Is there someone else to whom you are loyal?
Вы храните верность кому-то ещё?
Is there someone else?
Это был кто-то другой?
But wait. Wait. Is there someone else?
Но... подожди есть другая?
- Is there someone else?
- Есть кто-то ещё?
- Is there someone else?
- У него кто-то есть? - Нет
No, um is there someone else who can help me?
Нет, эм, там есть еще кто-нибудь кто может мне помочь?
Is there someone else, someone else you prefer?
Есть кто-то другой?
- Is there someone else living with you? - No, he lives alone.
Кто-нибудь живет с вами?
There is someone else, isn't there? Don't be afraid.
У тебя есть кто-то, да?
When you say that Parris is not the one we should talk to, you imply there's someone else.
Если Пэррис не тот, с кем следует говорить, стало быть, есть кто-то еще?
Because there is always someone else.
Потому что всегда есть другие.
Maybe there is someone else that you know... that does not have to travel unexpectedly... and will accept the responsibility without good humor.
Возможно, он больше бы подошёл кому-нибудь более стабильному, более ответственному и менее шутливому!
No matter how grinding his poverty and hunger, for a samurai to present himself in someone else's entryway and declare that he wishes to commit harakiri there is an unspeakable act that can in no way be excused.
Неважно, какими бы ужасными ни были обстоятельства, заставившие самурая вымогать помощь, угрожая совершить харакири, - это отвратительный поступок, которому нет прощения.
What I'm trying to say is that - is that there's someone else.
Дело в том, что с ними еще один.
There is someone else aboard who might be able to help us navigate.
На борту есть еще кое-кто, кто нам может помочь с навигацией.
But there is someone else who must not be killed.
Спасти нужно другого человека.
No, there's someone else who is to blame for this.
Нч нет, отвечать бчдчт те, комч положено.
Is there supposed to be someone else there... besides your wife, sir, to answer?
- Не понятно, почему он вешает трубку. Там кто-нибудь... может быть еще, кроме вашей жены, сэр?
Or is there, well, someone else, sort of on the horizon?
Или, это, есть кто-нибудь, ну как бы на горизонте?
- There is someone else in my life! - I got it.
- В моей жизни есть еще кое-кто!
Someone else is there.
Здесь есть кто-то еще.
What would be good is if there was someone else in the bathroom that could tell me.
Было бы хорошо если бы в туалете был кто-то еще, кто мог мне сказать.
Is there someone else?
у тебя кто-то есть?
No, but... But there is the dream of someone else.
Нет, но... у меня есть только призрачная мечта.
Or maybe there is someone else on this ship.
Или на корабле действительно что-то есть.
If there is someone like me in the world... and I'm at one end of the spectrum... couldn't there be someone else... the opposite of me at the other end?
Должен быть кто-то в мире такой же, как и я. Если я на одном конце спектра, разве не должен существовать кто-то напротив меня на другом конце?
All right. But if he lights someone else on fire, he is out of there.
Ладно, но если он подожжет еще кого-нибудь, я его уволю.
I know, but we do not have sufficient single cells Every time when he was locked up with someone else perhaps there is a way to solve
Одиночной камеры у меня нет, а когда я подсаживаю его к заключенному... давайте отправим в психушку.
Perhaps there is someone else we should speak to.
Возможно, нам следует поговорить с кем-то еще.
With all due respect, ambassador perhaps there is someone else we should speak to.
При всем уважении, посол, возможно, это нам следует поговорить с кем-то еще.
Someone has to walk the shore and map the island, see what else there is.
Кто-то должен пройти вдоль берега и составить карту.
As long as I'm thinking about you, setting my sights on what I think is unattainable, there's no chance of being hurt by someone else.
Пока я думаю о тебе, ловя себя на том, что я думаю, недосягаемо, нет никакого шанса на то, чтобы быть ранимым кем-то еще.
There is someone else.
Есть еще один человек.
But what if she's lying again and there is someone else involved?
Но вдруг она лжет, и он все-таки есть?
But the truth is, there's someone else.
Она классная. Но у меня есть другая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]