English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's beautiful

It's beautiful translate Russian

5,342 parallel translation
It's beautiful.
Она великолепна.
It's beautiful, isn't it?
- Оно прекрасно, не так ли?
Why, he's beautiful, I mean... grandpa, you know it could possibly be a girl, right?
Пожалуй, он хорошенький, то есть... Дедушка, ты же понимаешь, что это может быть и девочка, да?
It's really beautiful.
Это действительно красиво.
"the other Dr. Shepherd." it's beautiful.
"другой доктор Шепард", это прекрасно.
It's so beautiful.
Оно прекрасно.
It's so beautiful.
Это так прекрасно!
- It's beautiful.
- Он прекрасен.
It's beautiful.
- Какая красота.
It's beautiful.
Он красивый.
Um... um, uh... it's beautiful.
В смысле, Аренделл прекрасен.
It's you, Emma, and... It's beautiful.
Это ты, Эмма, и... это прекрасно.
It's such a tragedy that this had to happen to her, and she was [Sighs] so beautiful, and her heart is so... broken.
Это такая трагедия, то, что произошло с ней, и она так красива, и её сердце так... разбито.
~ Isn't it beautiful? ~ Yeah, it's lovely.
Бобби, смотри, что Брайн мне подарил за два первых места.
~ ( CILLA LAUGHS ) ~ Come on, it's a beautiful day.
Ну же, сегодня прекрасный день.
Uh, well, s-sweetie, um, It's just not your normal smile, which is so beautiful.
Что ж, дорогая, эм, это не твоя обычная улыбка, которая такая красивая.
Yes, it's beautiful, and you're beautiful,
Да, она прекрасна, и ты прекрасна.
It's about a norse king who had a beautiful daughter he loved dearly.
Она о северном короле, у которого была красавица-дочь, которую он очень сильно любил.
It's really beautiful here.
Это действительно потрясающее место.
It's such beautiful writing.
Такое прекрасное чтиво.
I mean, it's got beautiful skies, wide-open spaces, the thrill of the old west.
Там красивое небо, открытые просторы, приключения Дикого Запада.
It's beautiful this time of year.
Сейчас прекрасное время года.
The babbling brook, the beautiful mountains, little secret trailway that's only open seasonally, and when it is, let me tell you something, bring a camera.
Журчащие ручейки, прекрасные холмы, маленькая тайная тропинка, которая лишь иногда открывается путнику, а уж если откроется, без камеры не обойтись.
Honestly, I don't know much about how it plays, but... it's a beautiful machine.
Честно, я не особо представляю, как она играет, но... это красивая машина.
It's... it's beautiful.
Он... Он прекрасен.
It'll be a beautiful ceremony for Lola's child.
Это будет великолепная церемония для ребенка Лолы.
Oh, my gosh, it's beautiful.
- Боже, какие красивые.
- It's beautiful.
- Очень красиво.
It's a beautiful day.
Прекрасный день.
It's so beautiful! All the colors!
Вот это красотища!
It's got to be handled like's dangerous, beautiful woman.
С ним нужно обращаться как с опасной, красивой женщиной.
It's beautiful.
Это восхитительно.
It's a beautiful suit.
Прекрасный костюм.
It's based on the myth of pygmalion, The story of an artist Who sculpted a statue so beautiful,
Она основана на легенде о Пигмалионе, истории о скульпторе, который создал столь прекрасную и и безупречную статую, что влюбился в неё.
Walter, it's beautiful.
Уолтер, он прекрасен.
That's... this is artificially produced, and it's like a beautiful fern-y kind of thing.
Это искуственно создано, и это что-то вроде красивой папоротникообразной штуки.
And it's a beautiful city, I love it.
и это красивый город, люблю его.
Well, that's the beautiful thing about it.
Этим-то и прекрасен джаз.
All I'm saying is it's beautiful out.
Все, что я хочу сказать, что это красиво вне.
It's beautiful.
Красота.
It's beautiful.
Тут красиво.
It's beautiful.
Он прекрасен.
T-To be fair, we were in the food court, but it's beautiful, keep going, Nick.
Если честно, то мы были на фуд корте, но это прекрасно, продолжай, Ник.
♬ It's a beautiful feeling ♬
Это прекрасное чувство,
♬ It's a beautiful feeling ♬
Это прекрасное чувство...
- Oh, it's a beautiful thing.
— О, это красивая штука.
And still... it's also... beautiful.
Но, все же... Все это... Так красиво.
If you look from afar it's a beautiful scene, but if you look closely it's a cutthroat life.
138.4 ) } Издалека это напоминает { \ cH6EF3FF } прекрасную сцену 220 ) } но вблизи это - { \ cHC354FE } безжалостная борьба
Even if it's small and is scarred from being burnt a woman's breasts are beautiful and exciting.
грудь женщины красива она заставляет трепетать сердце.
It's kind of harsh. The king Kong it's got this beautiful burn.
У Кинг Конга прекрасный вкус, может, чуть жестковат,
It's very beautiful.
Это очень красиво.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com