Beautiful people translate Russian
349 parallel translation
Beautiful people have beautiful names!
У красивыx людей всегда красивые имена.
It's weird, they should be beautiful people.
И странно будет увидеть красивых.
It's not a question of ugliness. Among crowds of beautiful people, I'm only interested in those who possess something more than beauty.
Среди тех, кто красив, я выберу того человека, у кого есть что-то, кроме красоты.
And today, in a beautiful gesture made by beautiful people, in beautiful downtown Goldfield, this radio station was named KOWalski, in honour of the last American hero, to whom speed means freedom of the soul.
И сегодня, красивым жестом, сделанным прекрасными людьми в прекрасном городе Голдфилде, эта радиостанция была названа КОBальски, в честь последнего Американского героя, для которого скорость означает свободу духа.
We're beautiful people, aren't we?
Мы замечательные люди, ведь так?
Beautiful people in a beautiful city wishing'me the best.
Я испытываю здесь патриотические чувства.
And he was probably one of the beautiful people, dancing and playing tennis.
И он вероятно был одним из красивых людей, танцевал и играл в теннис.
Why is it ugly if two young and beautiful people take their clothes off?
Ну что плохого в том, что двое молодых и красивых людей оказались голыми рядом?
Don't you reckon? - Beautiful people...
- Прекрасные люди...
And he began all over again and this time, He was very careful, and that is how he will succeed beautiful people - Gypsies!
И начал Он всё сначала и на этот раз, был Он очень осторожен, и именно так у Него получился прекрасный человек, - цыган!
Where are all these beautiful people going?
Куда едут все эти прекрасные люди?
As you can see, I'artiste uses color like beautiful people employ their wiles.
Видите, как художник использует цвет также как благородные люди используют уловки.
Look at these beautiful people, huh?
Только поглядите на всех этих симпатяг.
Beautiful people get everything they want.
Красивые люди добиваются успеха очень просто.
And I think it's time we took advantage of this beautiful people's conspiracy.
И думаю, нам пора присоединиться к заговору красивых людей.
People call my kid's hair frizzy, but I think it's beautiful.
Люди говорят, что их волосы, как баранья шерсть. Но я думаю, что они прекрасны.
You see, François, marriage is a beautiful mistake... which two people make together.
Видите ли, Франсуа, брак это прекрасная ошибка... которую двое людей совершают вместе.
People say she's very beautiful.
Говорят, она очень красивая.
Definitely people who are afraid are not very beautiful to see, look at this.
Трусливые люди явно плохо смотрятся, посмотрите на меня!
But to sing beautiful things... and make people believe them...
Но петь песню о красоте, о том, во что люди поверят...
They say people who love each other have more beautiful kids.
Говорят, что у тех, кто по настоящему любит, рождаются более красивые дети.
How beautiful, to see people stand like that.
Разве не прекрасно - видеть, как люди вот так стоят.
He had caused a valley between two mountains to be enclosed and turned into a garden so large and beautiful his people believed it was paradise.
Он повелел, чтобы долину меж двух гор... оградили и превратили в сад... столь огромный и прекрасный, что его люди верили, будто это рай.
People say she's beautiful.
Знакомые говорят, что она - красавица.
Stay here, with your beautiful portraits of dead people.
До сих пор вам это удавалось. Живите тут, среди своих... семейных портретов.
As you see, it's a beautiful day. The beaches are open, and people are having a wonderful time.
День выдался прекрасный, пляжи открыты, и люди чудесно проводят выходной.
In addition to being the most beautiful woman I had ever seen, she was one of the few people I could have deep conversations with.
Кроме того, что она была самой прекрасной женщиной, которую я когда либо видел, она была одним из тех, с кем я мог вести самые глубокие разговоры.
- Such a beautiful blue sea... 5, 6, 7... so many people!
- Такое красивое синее море... 5, 6, 7... так много людей!
You were beautiful, people told you so.
Вы были красивы.
For some people, small beautiful events is what life is all about.
Для некоторых людей маленькие приятные события - смысл всей жизни.
And this newness must be beautiful if we aspire to an ideal of beauty for things and people in general.
И эта новизна должна быть красивой, если мы стремимся к идеалу - красоте вещей и, особенно, людей.
The people were so beautiful.
Люди были так красивы.
How many people you know die with a beautiful, perfect set of choppers in their puss?
Скольких людей ты знаешь, у которых, когда они умирали сохранились прекрасные идеальные зубы полным набором?
People have left more beautiful islands
Люди покидали и лучшие острова.
Many people seemed beautiful then, nowadays it's only the odd one.
Многие люди казались прекрасными. А сейчас - лишь редкие.
You always end up twisting people around your little finger. You have such beautiful intonation.
Ты всегда умела приручать людей - у тебя такие красивые интонации.
There was something very beautiful and strong and profound about these people who killed this animal, and then they all ate it at a festival, kind of like Thanksgiving.
В людях, убивших животное, была определенная сила и глубина, а зверя съели во время празднования, что-то вроде Дня благодарения.
Some people were born to watch TV others write and it's beautiful.
Некоторые люди рождены, чтобы смотреть телевизор. Другие писать, и это прекрасно, для них это не забава.
The more beautiful a story, the less people believe it.
Хотите, мадам, я скажу вам правду? Чем прекраснее история, тем меньше людей верит в неё.
The more beautiful a story, the less people believe it.
Чем прекраснее история. Как вы, мадам?
He made a vow, He made a vow, you see that people who taste the honey will have a beautiful story in their next life.
И, в-третьих... как это сказать... он загадал желание, что с теми, кто отведает этого мёда, в их будущей жизни случится прекрасная история.
All I wanted to do was share your beautiful voice... with other people, and I've done that.
Я только хотел, чтобы твой голос услышали остальные. Я сделал это.
Mrs. Lupita Raquel sends us a wish of glory to God in heaven and peace on earth for the people of goodwill. - How beautiful... - We're dead...
Опять ты!
A beautiful girl surrounded by people.
Красивая девушка, постоянно окруженная людьми.
Birds do birdsong and it is beautiful and people record it on tapes and say, "It is beautiful."
Птицы поют птичьи песни и это прекрасно люди записывают их на пленки и говорят : "Это прекрасно."
Sometimes, old people are more beautiful than young ones.
Иногда старики более привлекательны, чем молодые люди.
Love poems. A lot of people found them very beautiful.
Многие сочли их очень красивыми.
Five people can play the clarinet in the world, and they make quite a beautiful, wooden...
У кларнетов такой волшебный звук.
It hurt me to wake up and see my beautiful black people suffer, victimized by the oppressive, harsh realities of the hood.
Больно было смотреть, как страдает мой прекрасный черный народ, подавленный жестокой реальностью черных кварталов.
But again, generally people who like animals don't have a human relationship with animals, they have an animal relationship with the animal, and that's quite beautiful.
Но есть люди, которые любят животных, но относятся к ним не так, как к людям.
Listen, you are one of my favorite people and the most beautiful woman I've ever known in real life.
Слушай, ты принадлежишь к числу моих любимцев среди людей и ты - самая красивая женщина, которую я видел в реальной жизни
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people do 54
people are watching 31
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people do 54
people are watching 31
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98