English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Beautiful mind

Beautiful mind translate Russian

116 parallel translation
Ted's played "A Beautiful Mind", the home game.
Тэд в своё время поиграл в "Игры разума" по-настоящему! ( американский математик и террорист, известный своей кампанией по рассылке бомб по почте )
I can see past your hydrocephalic head... and into your beautiful mind.
Я смотрю на тебя и вижу... твой прекрасный внутренний мир.
♪ Her beautiful smile ♪ Her beautiful mind
как ты хороша.
Yo, everybody! Get a load of "Beautiful Mind" over here, with the thinking'.
Эй, народ, посмотрите-ка на этого "гения", он типа "подумал".
Why should I waste my beautiful mind on something like that?
Зачем мне ломать свою светлую голову над такой ерундой?
- Mmm, a stripper, but with a great, beautiful mind.
- Mм, стриптизерша, но с замечательными, прекрасными мыслями.
So, you're like one of those "Beautiful Mind" genius guys.
Так вы типа гении, блестящие умы?
She was in A Beautiful Mind, and I've got to say, the direction was excellent, but I was very disappointed that she...
Чаво? Надеюсь, ты не против, если Стьюи с нами поживёт.
I don't wanna go all Beautiful Mind on you, - but according to my calculations... - Yes, Mr. Nash, but you are forgetting about the first-pancake phenomenon.
Посмотрим. 40 людей согласились прийти на прием Лейн, и мы купили 60 ползунков для украшения.
Russell Crowe in A Beautiful Mind.
Рассел Кроу в Играх разума.
SKIP : She has a beautiful mind.
- У нее прекрасный ум.
- Oh, the mathematician, A Beautiful Mind.
О, математик. Игры разума.
- Yes, A Beautiful Mind, that's right.
- Да, правильно.
Hey, you know what, beautiful mind, Why don't you just take it easy?
Знаешь что, умник, может ты все таки расслабишься?
In this iteration, Jennifer Connelly, whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe in A Beautiful Mind, a feel-good romp if there ever was one.
В этой итерации, Дженнифер Коннелли, которая, если помнишь, была подружкой Рассела Кроу. в "Играх разума". неплохая комедия, если такие когда-либо были.
The board of directors insists he has a beautiful mind.
Совет директоров твердит, что у него блестящий ум. А по мне, он просто с прибабахом.
Henry seems to be having a, uh, Beautiful Mind moment here.
Генри, похоже, не дают покоя Игры Разума.
It's very "Beautiful Mind" meets... "Se7en."
Что-то среднее между "Играми разума" и "Семью".
Tommy's not the only Rizzoli with a beautiful mind.
Томми не единственный Риццоли с великолепным умом.
I can't - - if you're gone, I swear I am going to strap my "Beautiful Mind" brother into the car, and I'm gonna drive us off the pier.
Я не могу... если ты умер, клянусь, я засуну своего шизанутого брата в машину, и сигану на ней с пристани.
I'm like that Beautiful Mind guy, without all the crazy.
Я как тот чувак из фильма "Игры разума", только в своем уме.
A woman can only be beautiful by living harmoniously,... developing her potential and balancing body and mind.
"Только в гармонии с собой женщина может стать прекрасной... заботясь как о теле, так и о духе..."
Not that she's heavy mind you, she's very beautiful.
Не то, чтобы полная, учтите.
I hope you don't mind, beautiful ladies. Just go straight to the bar, enjoy yourselves.
Надеюсь, вы не будете против, милые леди, пройти в бар и развлечься.
I've never met a more beautiful-looking woman, in the face, in the body and in the mind, than my wife.
Никогда не встречал женщины красивее чем моя жена.
All women, mind you. Not just the beautiful women.
Абсолютно со всеми, а не только с красивыми.
What is beautiful, are the colours in the mind of a child.
Все так ярко и красиво в детском воображении.
And that is one smashing dress you have on, lf you don't mind I would just like to say hello to my husband Seymour and to my beautiful successful son, Harold.
Какое на Вас восхитительное платье. Если Вы не возражаете, я хочу передать привет моему мужу Сеймуру и моему замечательному, преуспевающему сыну Гарольду.
And if you don't mind my saying so, a very beautiful house, too.
И если вы простите мне мою дерзость, у вас очень красивый дом.
Yeah. I was thinking : "How could anybody in their right mind hate such a beautiful book?"
Да, я подумал, как может любой человек в своём уме ненавидеть такую прекрасную книгу?
Rarely do I mind being kissed by a beautiful woman.
Я редко возражаю, когда меня целуют красивые женщины.
What a beautiful way to die! I wouldn't mind it either.
Умереть оттого, что любишь, самая прекрасная смерть.
I've something beautiful in mind.
У меня есть одна прекрасная идея.
And then you go ahead, and you belittle it by turning it into pornography, and I think that the reason why you're doing this is because men can't handle it the fact that these women can have this amazing, fucking, beautiful, mind-blowing orgasm, without a fucking cock!
А затем ты принижаешь его значение, превращаешь все в порнографию, и, я думаю, причина в том, что мужчины не могут смириться с фактом, что женщины в состоянии получить охренительный, потрясающий, срывающий крышу оргазм без участия члена!
Oh, the world is a beautiful place to be born into... if you don't much mind a few dead minds in the higher places... or a bomb or two now and then in your upturned faces. Burrows.
"Ах, мир - прекрасное место чтоб в нём родиться, если тебя не смущают несколько мёртвых умов на высших постах, и бомба иль две, сейчас и потом, в твоих возведённых к небу глазах".
Yeah, well, see, although, you know, my breasts are beautiful and firm they do often have a mind of their own and they can go off in different directions without adult supervision.
Нет, хотя, как ты знаешь, моя грудь красива и упруга она такая непредсказуемая особа, что может в любой момент может вывалиться если её оставить без присмотра.
Mind the doors. Those are beautiful, ornate glass doors, you know.
Нa двеpях декopaтивные стёклa, oчень кpaсивые.
One of the most characteristic and to my mind beautiful things about Helvetica is these horizontal terminals, you see in the lower case a and c and e and g.
По-моему мнению, одной из главной характеристик и самой красивой чертой Helvetica являются вот эти горизонтальные концевые элементы, которые вы видите в строчных буквах a, c, e и g.
Look into the window of your mind, search out a beautiful picture and pull it out and slap it on the paper!
Загляните в свои мысли, найдите прекрасную картину, Выудите оттуда образ. И выплесните его на бумагу!
( rufus ) i'm sure you'll make a beautiful bride. you don't mind missing the after party?
- Я уверен, ты будешь прелестной невестой. - Ты не против пропустить вечеринку?
- Beautiful car. - Beautiful looking car. I've made my mind up on this one.
Красивая машина.
It's not a man-hating film, but the scene as written is about the experience of being force to have sex with this guy, when the night before, you've just had the most beautiful, mind-blowing sex.
Это не мужененавистнический фильм, но эта сцена написана так, что тебе приходится заниматься сексом через силу с этим парнем, потому что самый потрясающий секс у тебя был прошлой ночью.
A typical Donaldson, he's only interested in your profile mind you he does say you have the most beautiful profile he's ever seen look at the wall
О, типичный Дональдсон. Его интересует только твой профиль. Но он говорит, что профиль у тебя самый красивый, что он видел.
I can tell that this is good stuff because I'm kind of missing everyone in my life right now but I don't mind, because it's like a beautiful sadness.
И чувствуется, что это хорошая дурь, поскольку сейчас я как бы скучаю по всем своим знакомым но это ничего, потому что это такая как бы приятная грусть.
I hope you don't mind me saying this, but you are a beautiful young lady.
Надеюсь вы не будете против, если я скажу, - вы такая красивая девушка.
Mind you, I do love it when they bend over and wiggle their beautiful bums in your face.
Тем не менее, я люблю когда они наклоняются и трясут своими попками перед лицом.
A beautiful person I cannot forget nor erase from my mind.
Мечтами о счастье... Быть рядом с тобою... Как могу о нём забыть?
Look, you're a beautiful girl who says what's on her mind And isn't afraid of the consequences.
Смотри, ты красивая девушка, которая говорит то, что у нее на уме и не боится последствий.
She's ultra beautiful, mind-blowingly talented, and rare, and fine, and modest, and generous, and nice, and brilliant at everything.
Она ультра красивая, умопомрачительно талантливая, исключительная и превосходная, и скромная. и щедрая, и славная, и замечательная во всём.
All I could do was support her and tell her she's beautiful, but since by that point, I was also out of my mind, I said...
Все, что мне оставалось, поддерживать ее и говорить ей, что она красавица. но с этого момента я тоже слетела с катушек, я сказала...
Yeah well bearing in mind the drunken orgy you sold us is rapidly turning into a crapfest I have my doubts as to how beautiful they'll be anyway.
Ну да, учитывая то, что пьяная оргия, которую ты нам обещал, стремительно превращается в дерьмовый праздник закрадываются сомнения, насколько это "высшее" общество.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]