English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's great here

It's great here translate Russian

312 parallel translation
You know what, guys, I don't think it's a great idea if Cam stays here.
Знаете, ребят, я не думаю что это хорошая идея, оставить Кэма тут.
It's a surprise, Mr. Chandler, but a great pleasure seeing you here.
Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь.
Well, all I can say is, it's a great pleasure to be here tonight and to find out what you mugs...
Ну, все, что я могу сказать, это, что очень приятно быть здесь сегодня вечером и уяснить, что вы...
It's to remind people of the great tragedy that took place here. So they won't ever forget that a peaceful village of Indians was wiped out by the Conquistadores back in the 17th century.
Это напоминание людям о большой трагедии, которая произошла здесь, чтобы они не забыли о мирной индейской деревне, которую уничтожили конкистадоры в XVII столетии.
Welcome! It's so great to have you here!
Добро пожаловать домои!
Why, it's Mr Popescu! Oh, very great pleasure to see you here, Mr Popescu.
Мистер Попэску, мы очень рады вас видеть.
It's great you meeting me here.
Здорово, что ты пришла.
It's called "The Great Britain". English tourists used to crowd here to Bellagio.
Бывает много туристов из Англии, а сейчас пусто.
All the same, I don't think that there's great danger here. But it is strange how sun and death travel together.
Правда, солнце и смерть как будто идут рука об руку.
That would not be an obstacle, if it's true what they say, about here is a great hidden treasure.
Это не будет проблемой, если правда, то о чем поговаривают насчет большого клада, спрятанного тут.
It's such a great day for us here on Tantalus when we have visitors,
Гости на Тантале для нас - праздник.
- It's great out here, isn't it?
- Классно здесь, правда?
It's not so great a dwelling you've got here.
- Плоховато вы здесь живете.
- It's great having you here.
- Мы рады знакомству с вами.
- It's great here.
Классно!
Really, it's so great here!
Правда, как же здесь хорошо!
It's great here.
Здесь здорово.
Lilly Marischka, it's great to have you here in the studio.
Лилли Мэришка... Это просто фантастика, видеть Вас здесь, в студии.
It's great here, but I have to go.
Как тут ни прекрасно, но мне пора.
It's the great Mickey Mantle, now! Here comes the pitch!
Выходит великий Микки Мэнтл.
It'll be great, because all those Ph.D. s are in there discussing... modes of alienation, and we'll be in here quietly humping.
Будет чудесно, потому что все профессора находятся на обсуждении способов отчуждения, а мы пока тихонько займемся своим делом.
It's great being here at Rydell High.
Вас приветствует Райдел.
She was bitten by a bloody great snake, and it's your fault you bastard, - for bringing something like that in here!
Это вина этого старого хрыча, что он ее принес.
It's pretty nice if you're living up here, but not so great down there in the valley looking at those homes cutting into the hillside.
Если живешь здесь - неплохо, а если в долине - то не очень приятно смотреть на все эти дома, ютящиеся на склоне холма.
My wife and I have come to stay here at the priory. It's our great pleasure.
Мы с женой очень довольны, что будем жить в монастыре.
- It's great, but I'm here to sublet it.
Да, всё замечательно. Но я пришла её сдать.
So, well, it's 4 : 00 here at Johnie's, and... listen, if you want to come on down... and we'll go out for a little champagne breakfast... or something, it would be great.
" ак, сейчас 4 : 00 здесь у ƒжонни, и... ѕослушай, если ты хочешь прийти... и мы пойдем, выпьем немного шампанского... или что-нибудь другое, это было бы великолепно.
And I'm telling you, it's great here.
И я скажу, здесь здорово.
It's going to be great in here.
- Ничего.
Twice what you're paying here, but it's a great building.
В два раз больше, чем ты платишь за эту, но в хорошем здании.
It's great here.
Здесь гениальное место.
There's a great deal of talent here, but they just can't seem to keep it together.
В этой команде собраны большие таланты.
It's... it's so great here.
Здесь... здесь так хорошо.
Aaaah, it's great to be here, it really is.
Здорово тут оказаться, правда.
Get down here, but keep to the right. It's a great place.
- У меня все нормально, спускайтесь сюда, только держитесь правой стороны, здесь просто великолепно.
It's great you're all here tonight.
Как прекрасно, что вы здесь.
- Oh, it's so great. - [Harrison] Right here, right here. Listen to this, the leitmotiv.
Переверни страницу, Томас, ещё раз, а вот эту разверни.
It's really great to be here.
Здорово, что вы нас пригласили.
- I don't think it's a great idea for you to sit here.
- Ќе думаю, это это хороша € иде €...
And it would be great... if you guys could just follow me out of here... because he's been threatening me!
И это было бы прекрасно... если вы ребята следуйте за мной... потому что он угрожает мне!
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
It's great you could be here.
Ну что вы.
Okay, it's Classical Clive back in here and we've still got some great music up ahead, but don't forget to buckle up.
А мы возвращаемся к классической музыке, и у нас есть что послушать, но, друзья, не забудьте пристегнуться. Хорошенько запомните.
Fuck, man, it's a fuckin great deluge in here.
Ёпты, мужик, да тут блядь всемирный потоп у тебя.
Wow, it's great to be here.
Хорошо, что я снова здесь!
It's not like there's any great thing keeping me here.
Как будто меня тут что-то держит.
Thank you. It's really great to be here.
Я долго ждал этой встречи.
Hi, Eleanor, it's great to have you here.
Элеонор, рад вас видеть.
It's so great here.
Здесь так здорово.
It's great here, especially for a young family.
Здесь очень хорошо. Дом для небольшой семьи.
It's brought together all the great names of Cuban music who'd been practically forgotten here
Мне поручили организовать выступление великих кубинских музыкантов, которые, увы, почти забыты в нашей стране.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]