English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It feels weird

It feels weird translate Russian

171 parallel translation
The thing is, usually I'm good at keeping secrets, but it feels weird keeping things from Nick.
Обычно я умею хранить секреты, но мне противно утаивать что-то от Ника.
It feels weird.
Странное чувство.
It feels weird going back there.
Нелепо возвращаться туда снова.
- It feels weird because...
- Это странное чувство, понимаешь, потому что инстикт- -
Funny how? It feels weird.
- Почему странно?
It feels weird, hiding from the company we're supposed to be running.
Поэтому мы должны быть осторожны. Но чувствуется странное....... в этих играх в прятки с компанией... похоже, что мы убегаем.
It feels weird without her here.
Непривычно без неё.
It feels weird.
Жуткое чувство.
It feels weird?
Странные ощущения?
It feels weird to see you with another woman.
Я чувствую себя странно видя тебя с другой женщиной.
Of course, it feels weird to him, realizing he will shortly be homeless.
Конечно, ему стало не по себе от одной мысли, что он вот-вот окажется на улице.
You don't want to agree, but on the other hand, it feels weird to disagree and say, "no, it's a dump," so thank you.
Не хочется соглашаться, но с другой стороны, странно будет не согласиться и сказать "нет, это свалка", так что спасибо тебе.
It feels weird, now that I'm really leaving.
Даже странно осознавать, что я все-таки уезжаю.
Yeah, but it feels weird having them give me stuff for free.
Да, но такое чувство, что они дарят мне эти вещи бесплатно.
No, it feels weird.
Нет. Это как-то странно.
God, it feels weird to say that.
Боже, так странно это говорить...
And it feels weird.
И кажется странным
Heck, four kids in five years, it feels weird when I'm not pregnant.
По четыре ребенка за пять лет. При таком раскладе беременность для меня норма.
It feels weird.
Это как-то странно.
It feels kind of weird... coming to a motel.
Странно как-то Приехать в мотель.
It feels really weird.
Выглядит странно.
- It feels really weird. Look, you, this is my livelihood.
Томас, что происходит?
Hey, Marge, after your big tantrum against legalized gambling... I bet it feels pretty weird to be in a casino.
Мардж : странно видеть тебя в казино после твоих нападок на легализацию игорного бизнеса.
Monica, it still feels so weird, you know?
Моника, всё-же это так неловко, знаешь?
- it feels a little weird leaving him here, I mean he must have run off for a reason.
Она в сарае!
It's weird. lt feels like a stakeout, doesn't it?
Странно. Такое чувство, что мы едем вести наблюдение за объектом, да?
It just feels a little weird.
Ладно, странно.
Is it weird that it feels good?
Ничего, что мне уже хорошо?
It feels weird
подвинься.
It feels so weird
Я устала
It feels really weird dialling this number.
Так непривычно набирать этот номер.
I guess I just feel this is just kind of, like, weird to keep, like, just... doin'our own thing - it just feels not welcoming.
Мне кажется, я чувствую что-то вроде... ... что-то странное... мы играем нашу музыку и я чувствую себя некомфортно.
It feels so weird.
Странное чувство.
It just feels weird.
Немного странно.
Babe, it just feels weird because you're so used to life shitting on you all the time.
Детка, странно потому что, обычно жизнь постоянно давала тебе пинком под зад.
It already feels a bit weird now she's gone.
Она только ушла, а у уже чувствую себя немного странно.
It just feels weird.
Просто странное ощущение.
It feels kind of weird.
Какое-то странное ощущение.
It feels weird to be here.
У меня странное чувство от того, что я здесь.
It feels so weird.
Ты так долго был в ванной. Поэтому мы пошли без тебя. - Подходи к нам.
It just feels a bit weird, that's all.
Просто странно немного, вот и всё.
I will be sad if you leave Every time I talk to you, it feels weird...
Благодаря тебе папу отругал страшный человек.
- it, it... feels weird.
- она кажется странной.
This may sound weird, but deep down, I kinda wanted to see what it feels like to get shot.
Это может выглядеть странно, но если взглянуть глубже, мне как-то хотелось понять, что чувствуешь, когда в тебя попадает пуля.
Oh, it feels a little weird.
Слегка странно.
Feels a bit weird because it gives you more braking than would expect, but that hasn't fazed The Stig.
Ќемного странное ощущение потому-что торможение намного сильнее чем этого ожидаешь, но это не пугает — тига.
It's weird to me that no one else feels that way.
Мне странно, что дрегие не чувствуют то же самое.
Weird, it almost feels like home.
Странно. Здесь я чувствую себя почти как дома.
- Feels weird, doesn't it?
- Странное чувство, да?
Feels so weird to say it out loud.
Странноватое чувство, говорить его вслух.
No, it actually... feels weird.
Хотя нет, на самом деле... странные чувства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]