English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It feels good

It feels good translate Russian

1,023 parallel translation
It feels good, huh, Charlie?
Красота, правда Чарли?
- It feels good.
- Очень приятно.
Mr Quiller is here and it feels good.
- Сеньор Квиллер находится здесь. Он в порядке.
Say it feels good!
Скажи насколько это приятно!
When you scratch your balls, is it'cause they itch or'cause it feels good?
Когда чешешь задницу и когда зуд... переходит в удовольствие.
It feels good.
И чувствую себя отлично.
You know, it feels good to have a family eating around this table again.
Знаете, так хорошо снова видеть, как семья собралась за этим столом.
It feels good to step on the homeland.
Хорошо ступить на родную землю.
It feels good...
Так приятно...
It feels good.
Это приятно.
Yeah, it feels good.
Да, хорошо.
It feels good to tell somebody that.
Я тaк paд, чтo cмoг кoмy-тo oб этoм paccкaзaть.
It feels good, doesn't it?
Доволен? - Да.
It feels good when I'm working.
Мне нравится мастерить.
'Cause it feels good.
Потому что это здорово!
Then he answers, "Because it feels good."
И он отвечает : "Я торчу с этого".
It feels good. We're a family.
Вся семья в сборе.
Well, it feels good, I admit. Okay, this is enough.
[Надо сказать это вполне приятно ] с тебя хватит]
- Rock'n'roll driving. - It feels good.
Рок'н'рол, а не вождение!
Of course, all these good vibes can be traced to one feisty little scamp... who taught us that if it feels good, do it.
Конечно, все это идет от одного маленького вздорного шалопая, который считает, что если тебе это нравится, то делай.
- Yeah. I say if it feels good, do it.
Я скажу так - если тебе так удобно, делай это.
- And I hope it feels good.
Надеюсь, вы довольны.
Well, it feels good.
Здорово, правда?
It feels good.
И чувствую себя хорошо.
It is a very good statement that the elite is that part of society which feels responsible for the rest.
Это очень хорошее утверждение что элита есть частью общества, которая чувствует на себе ответственность за других.
It feels feel good to know that you didn't waste your life.
Хорошо сознавать, что ты не потратил свою жизнь впустую.
It feels so good,
Это так хорошо! ..
It feels so good,
Это очень приятно.
It feels so good.
Как хорошо.
It feels so good to be back here at the Dexter Lake Club.
Мы рады снова выступать в Декстер Лейк клубе.
It feels real good to piss in the sea.
Так приятно писать в море
How good it feels!
Как хорошо!
You're loving every minute of it, sweetheart. It feels so good.
Ты наслаждаешься каждой минутой, милая.
It feels great to be a good guy!
- Здорово быть хорошим
It always feels good to tell you the truth.
Мне всегда хочется рассказать тебе правду.
It feels so good.
Это так хорошо.
Perhaps she feels it's a good day to die.
Может, она решила, что кому-то пора умереть?
"A decaf, an herbal tea?", it feels like good friends.
Или надеть старый халатик и спросить : "Чай, кофе"?
I love winning, Corporal! It feels so fucking good.
Такое зашибательское чувство.
Yeah, it feels so good.
Так хорошо.
Oh, God, it feels so good.
- Томас!
Because it feels good.
Потому что это приятно.
He feels it's a good personality showcase.
Он считает это хорошей витриной, чтобы показать себя.
Sometimes it just feels good to run.
Иногда нужно просто бежать.
I hope it feels so good to be right.
- Тем, что вы оказались правы.
Feels good to mingle with these laid-back country folk, don't it, Harr?
Мы с ума сойдем, на шнурках повесимся, но найдем эту девочку!
Thank you. God, it feels so good to get up here.
Сказать по правде, меня это уже достало.
It feels so good, you start doing it on Tuesdays, then Thursdays.
Что потом ты начинаешь делать это по вторникам, средам...
It feels... good.
Очень... хорошо.
Feels good, doesn't it?
Отличное чувство, правда?
And no offense to everybody who still works here but you have no idea how good it feels to say that as of this moment I will never have to make coffee again.
И не в обиду работающим тут но вы не представляете как это хорошо сказать вслух что с этого момента я никогда больше не буду делать кофе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]