English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It feels so good

It feels so good translate Russian

208 parallel translation
- It feels so good!
- Он уже прошеп.
It feels so good like this.
- Давай. Хорошо как сейчас.
It feels so good.
И это так приятно.
It feels so good,
Это так хорошо! ..
It feels so good,
Это очень приятно.
It feels so good.
Как хорошо.
It feels so good to be back here at the Dexter Lake Club.
Мы рады снова выступать в Декстер Лейк клубе.
You're loving every minute of it, sweetheart. It feels so good.
Ты наслаждаешься каждой минутой, милая.
It feels so good.
Это так хорошо.
Yeah, it feels so good.
Так хорошо.
I hope it feels so good to be right.
- Тем, что вы оказались правы.
Thank you. God, it feels so good to get up here.
Сказать по правде, меня это уже достало.
It feels so good, you start doing it on Tuesdays, then Thursdays.
Что потом ты начинаешь делать это по вторникам, средам...
It feels so good.
Это так приятно.
She says it feels so good inside... when you hold her... and you touch her.
Она говорит, это как чувство изнутри когда вы обнимаете ее... и касаетесь ее.
And it feels so good.
Это так замечательно.
I'm rubbing it and it feels so good.
Я потираю его и мне так хорошо.
It feels so good to be in a normal, healthy relationship.
Как хорошо иметь нормальные, здоровые отношения.
Well, I'll tell you, Pastor Dave... it feels so good to get out of the house and do something important.
Я уже говорила, пастор Дейв, это так приятно - выбираться из дома и делать что-то полезное.
It feels so good to be solid again.
Так хорошо снова быть материальной.
God, it feels so good to get up here.
Боже, какое чувство, когда сюда поднимаешься.
It feels so good.
Так приятно.
It feels so good that you're so cold.
Так хорошо, ты такой холодненький.
It feels so good when he jokes.
Мне так нравится, когда он шутит.
It feels so good when he jokes.
Обожаю его чувство юмора.
It feels so good to be with you...
Мне с тобой так хорошо.
Oh, it feels so good to be home.
Так хорошо чувствовать себя снова дома.
Ah thanks guys, it feels so good to finally belong to something you know.
О, спасибо ребята, как же здорово что я наконец нашёл того то, кто меня понимает
It feels so good to be a fiancée.
Так здорово чувствовать себя невестой.
It feels so good not to be the monkey in the middle.
Он не чувствует себя обезьянкой в центре.
It feels so good ~
Так здорово!
"It feels so good " not seeing that creep,
Ты не можешь представить какое это счастье не видеть этого идиота.
Every fiber in my body seems to want to resist this, yet a part of me cannot deny it feels so good too.
Кажется, я всеми силами пытаюсь исправиться, но какая-то часть меня не отрицает, что мне и так хорошо.
- It feels so good.
- Отлично сидит.
It feels so good.
Это так приятно...
I kind of feel nothing, but it feels so good.
Я ничего не чувствую, но это так круто.
- It feels so good.
- Значительно.
It feels so good...
Как хорошо...
Us. Oh, man, it feels so good to say that.
"Нас", о чувак как мне нравится говорить так.
It's just, it sounds so good and it feels so good to say.
Это лишь звучит так красиво и это так хорошо для разговора.
- It feels so good
- Как хорошо!
I love winning, Corporal! It feels so fucking good.
Такое зашибательское чувство.
Oh, God, it feels so good.
- Томас!
It feels... so good.
О, как хорошо.
My face feels so good, I'm gonna use it all over my body.
Моё лицо пышет здоровьем, так что теперь я буду мазать маслом всё тело.
It's tight! It feels so good! My my, you've got your student up your ass and you're howling! You're the worst kind of teacher! You're crazy! That's right, I'm crazy! This entire world is crazy.
Как тесно! Это так хорошо! Моя дорогая, ваш ученик имеет вас в задницу, а вы недовольны!
It just feels so good.
Это так приятно.
It just feels so good lkea.
Мне так приятно Икеа.
Oh, it feels good, after so long.
О, как хорошо, после долгого ожидания.
No, no, we were going to go together, um, but we're broken up now, so, which is good, um, but it just feels like a little soon.
Нет, эм, мы собирались пойти вместе, но мы расстались, так что, это хорошо, но, кажется, что слишком рано.
It is so good to go back home. Six months Away from home, feels like a very long time.
Как приятно быть дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]