English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Keep your eyes closed

Keep your eyes closed translate Russian

73 parallel translation
Keep your eyes closed.
Не открывайте глаза!
Just keep your eyes closed and hang on tight.
Просто закрой глаза и держись крепче.
Keep your eyes closed.
Держите глаза закрытыми.
Promise to keep your eyes closed?
Обещаешь не подсматривать?
Promise to keep your eyes closed, please.
Не подглядывай.
Well, he has a great case, As long as you keep your eyes closed.
Что ж, удача на его стороне, до тех пор, пока ваши глаза закрыты!
Keep your eyes closed, or you'll see double.
Закрой глаза, иначе все будет двоиться.
So keep your eyes closed and don't peek, okay?
Закрой глаза и не подсматривай, хорошо?
- Keep your eyes closed. Don't peek. - I'm not.
- Держи глаза закрытыми, не подглядывай.
Keep your eyes closed.
Держись. Не открывай глаза.
Word of advice, you keep your eyes closed and your mouth shut.
Мой вам совет, закройте глаза и заткните рот.
They'll think we'll try to avoid the gas, so keep your eyes closed and take a deep breath.
Они будут думать, что мы попытаемся убежать от газа. Поэтому не открывай глаза и не дыши. Сделай глубокий вдох.
Just keep your eyes closed.
Просто закройте глаза, пожалуйста.
It's very crucial... that you keep your eyes closed because... it can affect the teeth.
Но вы должны держать глаза закрытыми и зубы... Зубы вместе.
'Keep your eyes closed.
"Закрой глаза"
Keep your eyes closed.
Подожди. - Ладно.
- Keep your eyes closed?
- Не открывайте глаза. - Хорошо. Вот так.
Keep your eyes closed, Daddy!
Закрой глаза, папочка!
Now they've had to super-chlorinate the pools because of the heat... so just keep your eyes closed and there shouldn't be too many problems.
Из-за жары в воду пришлось добавить много хлорки, так что закрывайте глаза и все будет нормально.
Can you keep your eyes closed?
Ты можешь не открывать глаза?
Keep your eyes closed, breathe slowly and relax.
Держите глаза закрытыми, дышите медленно и расслабляйтесь.
- Now, I want you to keep your eyes closed.
- Сейчас, я хочу чтобы ты держала глаза закрытыми.
No matter what happens, keep your eyes closed!
Чтобы не случилось, держи глаза закрытыми!
- Keep your eyes closed.
- Не открывай глаза.
Face forward, press the red button, spray lasts 10 seconds. Keep your eyes closed and call me on the intercom when you're done.
Сеанс длится 10 секунд, нажмите красную кнопку, глаза закройте, позовите меня, если что.
Okay, Marshall - Marshall, try this. Keep your eyes closed until the last second, and when I say so, open them.
Маршалл, Маршалл, попробуй вот что, не открывай глаза до последней секунды,
Just keep your eyes closed.
Не открывай глаза.
Keep your eyes closed.
И глаза не открывай!
No peeking, keep your eyes closed.
Не подглядывать, держите глаза закрытыми.
Keep your eyes closed.
Глаза не открывать.
And then I'm going to come out, but you have to keep your eyes closed.
А потом я выйду, но ты должен держать глаза закрытыми.
Promise me you'll keep your eyes closed.
Пообещай, что не будешь открывать глаза.
Keep your eyes closed.
Не открывай глаза.
But you have to keep your eyes closed.
Только ты закрой глаза.
All right. Keep your eyes closed, now.
Не открывай глаза.
Close your eyes, keep your eyes closed.
Черт, закрой глаза.
Just keep your eyes closed until I say so, okay?
Не открывай глаза, пока не скажу.
- Just keep your eyes closed. - ( Laughs )
- Просто закрой глаза.
Sam, I know it's hard, but you gotta keep your eyes closed.
Сэм, я знаю, что это сложно, но держи глаза закрытыми.
Keep your eyes closed, and before you open them, remember that for 20 years, you have given me perfect, creative, thoughtful gifts.
Закрой глаза и, пока их не открыл, вспомни, что последние 20 лет ты делал мне прекрасные, уникальные, содержательные подарки.
Nobody will show you your errors if you always keep your eyes closed.
никто не сможет указать на твои ошибки.
I want you all to close your eyes for a moment and keep them closed.
я хочу, чтобы все вы на минуту закрыли глаза.
Keep your mouth shut and your eyes closed. - Go on.
Закрой рот и глаза, понял?
Atom in front, keep your weapons under you, eyes closed!
Вспышка спереди, держать оружие под собой, глаза закрыты!
The defendant says, "keep your eyes open Because you can't see the truth With your eyes closed."
Я же говорю вам - смотрите в оба, правду с закрытыми глазами не разглядеть.
Just keep the lights out and your eyes closed.
Не включай свет и не открывай глаза.
I am your eyes. So you keep yours closed, because you can't see.
Я твои глаза, поэтому свои можешь закрыть, все равно ты ничего не увидишь.
Keep your eyes closed.
- Три.
Ok, keep your eyes closed and stay still.
Хорошо, глаза закройте, лежите спокойно.
I think I have an idea... close your eyes... keep them closed
У меня есть идея... закрой глаза... не открывай
Now close your eyes and keep them closed.
Закрой глаза и не открывай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]