English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Keep your mouth shut

Keep your mouth shut translate Russian

782 parallel translation
You couldn't keep your mouth shut.
Не могла язык держать за зубами.
Keep your mouth shut and your eyes closed. - Go on.
Закрой рот и глаза, понял?
All you've got to do is lay low and keep your mouth shut.
И прошу, не болтайте. - Я немного устал.
I will Arnold.. go home and keep your mouth shut until you hear from me.
И помогу. Идите домой, Арнольд, и держите рот на замке. Я дам знать.
And you're going to keep your mouth shut.
А вам придется держать язык за зубами.
You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl you'd help if you knew your uncle was the man we wanted.
Вы будете молчать потому, что вы хорошая девушка. Потому что такая хорошая, что помогли. Если бы знали, что это ваш дядя.
Keep your mouth shut, too.
- Держи рот на замке.
─ He means keep your mouth shut.
- Он сказал, держи рот на замке!
- Keep your mouth shut!
Господин полицейский, это я!
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Nobody's gonna hurt you, so long as you sit still and keep your mouth shut.
Если заткнешься, никто не причинит тебе вреда.
You should keep your mouth shut!
А ты должен держать рот на замке!
But since you asked me, I'd say keep your mouth shut.
Но если спрашиваешь, я бы держала рот на замке.
You keep your mouth shut, Nordmann.
А ты держи свой рот на замке, Нордманн!
You just keep your mouth shut.
Просто держи рот на замке!
- Can't you learn to keep your mouth shut?
- Может, уже научишься прикусывать язык?
- You keep your mouth shut!
Прекрати! Не лезь ко мне!
Keep your mouth shut!
- Закрой рот.
Here's an order. When we get into that camp, you're to keep your mouth shut.
Что Вам нужно делать, это держать рот на замке, когда окажетесь в их лагере.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Заткни пасть и смотри в оба.
Oo your work and keep your mouth shut.
- Работай и помалкивай.
And if you don't keep your mouth shut, you're gonna be cooperating.
И если вы не заткнетесь, будете сговорчивыми.
Julius, keep your mouth shut.
Джулиус, держи рот на замке.
Keep your mouth shut about that.
Больше не вспоминай об этой истории.
To keep your mouth shut?
Что ты будешь держать рот на замке?
... And keep your mouth shut about this "incident".
... И держите язык за зубами насчёт этого "инцидента".
Callie, keep your mouth shut!
Келли, закрой свой рот!
All right, now wait over there and keep your mouth shut.
Ждите нас здесь, и рты держите на замке.
Keep your mouth shut.
Ты главное там помалкивай.
- Keep your mouth shut.
- Закрой рот.
Sit in the back there and keep your mouth shut.
Сядь сзади и помолчи.
You'll see. lt's important you keep your mouth shut.
Работа, конечно, тоже будет Но прежде всего Марыся должна держать язык за зубами
You keep your mouth shut and do a job, there'll be reward bucks in it for you.
А вы будете делать свою работу с закрытым ртом, за что получите вознаграждение.
You better keep your mouth shut.
Держали бы лучше рты закрытыми!
Keep your mouth shut,
Держи рот на замке!
Try to keep your mouth shut for the time being.
Постарайся пока поменьше болтать.
I got a lot more. If you'd keep your mouth shut, I'd be glad to share my find with you.
ам йяатгсеис то стола соу йкеисто, ха ваяы ма та лоияасты лафи соу.
I don't want to hear anything, and keep your mouth shut!
— лышать никакую. " акрой свой рот. Ц огда?
Calm down, Keep your mouth shut and say thanks that you're here,
"спокойс €, закрой свой рот и скажи спасибо, " то ты здесь сидишь.
But you have to keep your mouth shut.
Но держи рот на замке!
Keep your mouth shut.
Держите язык за зубами.
And keep your mouth shut.
Пошёл, Бигелоу.
- Why don't you keep your big mouth shut?
Почему бы тебе не держать свою пасть на замке!
When are you gonna learn to keep your big mouth shut?
Когда ты научишься держать язык за зубами?
I don't know why she ain't here, and I don't know why you don't keep your big, fat mouth shut.
Я не знаю, почему ее здесь нет, но тебе лучше держать пасть закрытой.
Bergner, keep your big mouth shut till you find out what's what.
Бергнер, держи свой рот на замке, пока не узнаешь что к чему
Keep your mouth shut.
Держи рот на замке.
You keep your big mouth shut.
Ну-ка, быстро заткни пасть.
Keep your lying mouth shut, Babs, or you can get out as well.
Закрой рот, Бэбс, не то вылетишь вслед за ним.
Then keep your smart-ass mouth shut.
Тогда не разевай пасть.
Just remember to keep your sweet sweet mouth shut!
Только старайся держать свой сладкий рот закрытым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]