English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Keep your pants on

Keep your pants on translate Russian

76 parallel translation
Keep your pants on.
Штаны подтяни.
Keep your pants on.
Не очкуй.
Keep your pants on.
Не намочи штанишки.
Harvey, keep your pants on.
Харви, держите себя в руках.
Keep your pants on.
В штаны не наложи.
- Keep your pants on, Smithers.
- Не паникуйте, Смизерс!
Keep your pants on, Flanders!
Не торопись, Фландерс.
Until then, keep your pants on.
До тех пор не снимайте штаны.
Keep your pants on, man.
Парень, оставайся в штанах.
Keep your pants on.
- Не выпрыгивай из штанов, я уже бегу.
So you just keep your pants on tonight and keep your fingers crossed that Osgood won't remember what he thought he saw in the hotel, thought he didn't see what he thought he saw in the hotel, I was right the first time.
Так что держите Ваши штаны покрепче сегодня. и держите Ваши пальцы скрещенными, чтобы Осгуд не вспомнил свои замыслы. Он видел нас в гостинице, думаю, он не видел то, что как он думал, видел в гостинице, я был прав в первый раз.
Jeez, keep your pants on!
Черт, держи свои штаны при себе!
- Keep your pants on, Murphy.
- Не дрейфь, Мэрфи!
[Knocking on door] KEEP YOUR PANTS ON.
Придержите штаны! - Привет.
Keep your pants on.
Подтяните штаны.
Keep your pants on, I'll be right up.
Ћ € дно, сейч € с!
You're gonna have to figure out a way to keep your pants on.
Значит, будешь делать это, не снимая штанов.
Yeah, yeah, keep your pants on.
- Да-да, хватит долбить!
Keep your pants on!
Одну минуточку!
Just keep your pants on. I'm almost done. I need a couple more milliseconds.
Ну потерпи немного, мне нужно ещё чуть-чуть, всего пару миллисекунд.
Okay, just keep your pants on. We're going.We're going.
Хорошо, только держите свои штаны Мы идем, мы идем
Keep your pants on, curly.
Держи штанишки на ремешке, кудряшка.
Try to keep your pants on.
Смотри, чтобы с тебя штаны не свалились.
Keep your pants on, honey.
Не ссы дорогой.
God, Oscar, will you keep your pants on?
Господи, Оскар, неужели нельзя подождать?
Look, everybody but Chris, just keep your pants on and let's figure a way out of this.
Так, всем, кроме Криса, не надо рвать на себе одежды, давайте попробуем выбраться отсюда.
You just can't keep your pants on, can you?
Вы просто не можете надеть ваши штаны! ?
Keep your pants on, honey.
Смотри, не потеряй штаны, милый.
Keep your pants on, Mr. Hanket.
- Не снимайте штаны, м-р Хэнкет.
Keep your pants on.
Надень штаны.
Keep your pants on. I'm coming.
Да тише-тише, иду я.
Keep your pants on.
Штаны не снимай.
- Keep your pants on.
- Придержи коней.
Luke, keep your pants on, okay? !
Люк, не надо снимать штаны.
Keep your pants on, Alistair.
Держи своё дерьмо при себе, Алистар.
Uh, you can keep your pants on, actually.
Ам, вообще то можете надеть штаны.
- Keep your pants on.
- Держи свои штаны надетыми.
I mean, keep your pants on, girl!
Я имею в виду, не спускай штаны, девочка!
Yeah, I know I missed deadline, but I have a new angle for the piece, so just keep your pants on for 10 minutes, OK?
Да, я знаю, что прошли все сроки, но у меня новые данные по делу, так что просто подожди 10 минут, ладно?
No. Just keep your pants on.
Нет, пока не надо.
You keep your shirt on, I'll go get my pants on.
Вы не нервничайте, а я пойду натяну штаны.
Okay, keep your space pants on.
Ладно, ладно. Не торопитесь снимать космические штаны.
I'd tell your son to keep his pants on during that party.
Я бы посоветовала вашему сыну держать штаны на вечеринке.
You keep your eyes on the pants, you hear me?
Смотрите только на брюки, слышите?
Now, honey, you can't let yourself get all worked up. DEBBIE : Keep your fucking pants on!
Нет, милый, не позволяй себе заводиться.
Keep your fucking pants on!
- Придержи штаны!
Yeah, well, keep your sweat pants on.
Да, хорошо, не выпрыгивай из своих потных штанишек.
Listen, keep it in your pants from now on here.
Слушай, с этого момента не снимай штаны перед кем попало.
[Bleep] in your pants and keep them on for a week.
Она говорила, что дерьмо в штанах согревает их целую неделю.
No need to shit your pants as long as you keep it on
Ничего не бойся, пока шлем на месте.
( Ring ) Come on. Keep it in your pants.
Да спрячьте вы уже руки в карманы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]