English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Kin

Kin translate Russian

1,100 parallel translation
Vikings say, " Cattle die, kin die, one day even you shall die.
Викинги говорили : " Скот умирает, близкие умирают, даже ты когда-нибудь умрёшь.
Darn, Newt, he acted like you was his kin.
Чёрт побери, Ньют... Он вёл себя так, будто ты ему родной сын.
I ain't kin to nobody, Pea.
Никому я не родной на этом свете, Пи.
I expect it all goes to him, the next of kin.
Теперь всё отойдёт к нему, как к ближайшему родственнику.
Clairee, lm surprised at you talking about your kin that way.
Kлери, странно, что ты говоришь так о своей родне.
I presume, Monsieur Vyse, that, as next of kin, you could contest that will?
Я выключаю свет. Мы все должны взяться за руки, не так ли, мадемуазель Лемон?
You kin to that hay barber?
" ы родственник этому сенобрею?
Well, he goes to his next of kin. His grandparents.
Ну, его передают дедушке и бабушке.
I refuse to believe my own kith and kin can be described as hard-bitten thugs.
Я отказываюсь верить,.. что мою родную плоть и кровь можно называть отъявленными бандитками.
STILL, FOLK MUST PUT UP WITH THEIR OWN KIN AS THEY PUT UP WITH THEIR OWN NOSES. GOOD NIGHT, MRS. POYSER.
За свою родню каждый ведь сам отвечает, всё равно что за свой нос.
SHE'D A DEAL BETTER BE STOPPING WITH HER OWN KIN THAN GOING PREACHING AMONG STRANGERS.
Лучше бы она побыла с роднёй, чем ходить проповедовать среди чужих людей.
I wish to see friends, kin.
Я хочу увидеть друзей, родных.
But I did not expect to lose all our kin.
Но я не ожидал потерять всех своих родственников.
Calm thyself, youngling. We're kin. Chill out.
- Да не кипятись, мой мальчик, мы же - одна семья!
- The patient's next of kin.
Ближайшая родственница пострадавшего, сэр.
Your kind can do without kin. 10, 15 years.
Такие обходятся без семьи лет по 10-15.
I understand that your hepatoma ´ s next of kin won ´ t permit an autopsy.
Как я понял, родственники этого гепатомного пациента не дают разрешения на вскрытие.
We take a terminal patient. Get consent from the next of kin for an autopsy.
Мы берем реципиента, семья которого разрешает вскрытие.
I'll notify your next of kin.
Я извещу твоих наследников.
Have you tried contacting his next of kin?
Вы пытались связаться с его родственниками?
Have the next of kin signed off?
Родственники жертвы подписали разрешение?
Who's going to notify his next of kin?
Кто сообщит его родным?
I'm your kin, come all this way to throw myself upon you,
Я тебе родня, я проделала весь этот путь, кинулась к тебе
Shirly-myrli, shir-manirly, shir-matyrkin, mur-mur-kin!
Ширли-мырли, шир-манирли, шир-матыркин, мур-мур-кин.
- "Ambassador, the next of kin..." ... of some of the Minbari killed in the explosion are waiting for you.
- Посол, родственник одного из погибших минбарцев хочет вас видеть.
Next of kin? No.
- А ближайшие родственники?
- That means he's homeless. - Next of kin? - No.
Есть еще что-нибудь?
Undomiciled, conjunctivitis, no next of kin.
Бездомный, конъюнктивит. Больше ничего.
They have next of kin.A Jade Angelou of 32 Stenson Drive, San Francisco.
У него есть ближайший родственник. Джейд Ангелоу, Стенсон Драйв 32, Сан-Франциско.
Now, by the stock and honour of my kin, to strike him dead I hold it not a sin!
Сюда явиться под прикрытьем маски чтобы над нашим празднеством глумиться?
A photo ID and the address of her next of kin.
Фото, паспорт и адрес родственников.
to escort a man, to whom Christian love for the next of kin was not only known but practiced by.
... выразить нашу печаль по тому, кто был не только на словах знаком с христианской любовью, но и воплощал её в жизнь...
I had no close kin in that part of the country.
У меня не было не братьев ни сестер ни других близких родственников в этой части страны.
Snivelling, tweed-clad guardian of the Slayer and her kin?
Нытик в твиде, хранитель Истребительницы и ее родни?
Me and Haynes are kin.
Мы с Хейнсом почти родня.
There's a rich lady of ours over at Tantridge, and Mother said you claim kin of her she'd put you in the way of marrying a gentleman.
В Трэнтридже живет одна знатная и богатая дама, и мама сказала, что если ты попросишь ее, она поможет тебе выйти замуж.
You must go to Mrs. D'Urberville and claim kin. And ask for some help in our time of need.
Ты должна пойти к миссис д'Эрбервилль и попросить о помощи.
I don't like my children going and making themselves beholden to strange kin.
Не нравится мне, чтобы мои дети ходили одолжаться к незнакомой родне!
the νillagers there called me kin ton ti which means "noble man who is loνed by many animal who, in kind, he loνeth too."
В Непале крестьяне звали меня Кин Тон Ти. Это значит "благородный человек, любящий животных, и любимый ими".
; Kin a little town not far from Rio, by a lake.
Мы жили в небольшом городке около Рио-де-Жанейро, рядом с озером.
Next of kin, one bag.
Для родственников – в один мешок.
He had no next of kin?
У него нет родныx?
Why d id no one think to mention... that the Van Garretts are kin to the Van Tassels?
Почему ни кто не упомянул... что Ван Гарретты - родня Ван Тасселов?
So the estate passes to the next of kin.
Имущество переходит к следующему.
None other than Van Garrett's next of kin,
Никто другой кроме наследника Ван Гарретта,
Remember the kin of the victim.
А ты вспомни, кого обидели, над кем поиздевались.
- Next of kin?
- Ближайшие родственники?
... notifies next of kin, what have you.
... оповещает ближайших родственников, в случае чего.
Does she, uh- - Does she have any next of kin?
Может быть, вы знаете, у нее есть родственники?
Uncle Kin, where is my father?
Мистер Кин, где мой отец?
"Consent by next of kin"
СОГЛАСИЕ БЛИЖАЙШЕГО РОДСТВЕННИКА

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]