English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen here

Listen here translate Russian

2,590 parallel translation
Now listen here.
Теперь слушай сюда.
Okay, listen, everything here is up to code.
Хорошо, слушайте, всё здесь в рамках закона.
Listen. I'm second-in-command here.
Можешь быть свободен.
Listen to me, a guy's dead here.
Послушайте меня, здесь человек умер.
Listen, Elliott, I'm trying to help over here,
Слушай, Эллиотт, я пытаюсь помочь,
Listen, hillbilly, you and everyone else here are coming to Jules'Thanksgiving.
Послушай, деревенщина, ты и все остальные завтра прийдёте на День Благодарения Джулз.
Listen, according to your calendar, Mr. Hanson's only here for his blood pressure medication.
Согласно твоему календарю, мистер Хэнсон здесь только для того, чтобы получить лекарства от повышенного давления.
Listen, I understand that you got yourself all settled here, and you picked a real great spot for yourself, but I just wanted to know if you would consider moving the six feet back to Bluebell just for the day?
Слушай, я понимаю, что ты поселилась здесь и ты выбрала действительно отличное место для себя, но я просто хочу знать может ты рассмотришь переезд на шесть футов назад в Блубелл всего лишь на на день?
Listen, I've been here for several hours now.
Послушайте, я тут уже несколько часов.
Listen, if you don't mind, I'm not really up for chatting. I'm just gonna sit here quietly and let my life flash before my eyes.
Слушайте, если вы против, мне не очень хочется болтать, я бы хотел просто посидеть молча и смотреть, как моя жизнь проносится перед глазами.
Listen, I'm just here to get my sheet signed, so if you choose to talk, don't be afraid I'm gonna make you go deep or anything.
Слушай, я сюда только за подписью пришел, так что, если захочешь поговорить, не волнуйся, я не буду тебя заставлять говрить на серьезные темы.
People are here to see the movie, not listen to you!
Люди здесь для того, чтобы смотреть кино, а не слушать тебя!
Listen, Alix. He told you that because he doesn't want to come since I'm here.
Аликс, он просто не хочет со мной пересекаться.
And when you see what I have in here, you're gonna listen.
Когда увидишь содержимое коробки, ты послушаешься.
Listen, ma'am, I know it's a lot to digest, but my partner and I cannot have a child the traditional way, and Goldie here wants to carry ours for us.
Послушайте, мэм, я понимаю, это сложно принять, но мой партнёр и я не можем завести ребёнка традиционным способом, и Голди хочет выносить малыша для нас.
! - I'm not gonna sit here and listen to this.
- Я не собираюсь сидеть здесь и слушать это.
Listen, Jack, the reason I'm here...
Слушай, Джек, причина моего визита...
All right, guys, listen, I whipped us up a couple of backstories here, so take a look at these cards.
Ребята, слушайте, я накидал нам пару легенд так что взгляните на эти карточки.
Charlie, come here, listen to me.
Чарли, пододвинься, слушай меня.
Listen, Dean, we came here on a dead body.
Слушай, Дин, мы приехали на труп.
She doesn't seem to be here yet. In the wishful thinking of Suh In Ha's message being delivered, we will now listen to the last song for tonight.
её пока нет. а сейчас мы послушаем последнюю песню вечера.
Listen, come here.
Слушай, иди сюда.
Listen, honey, it says here you can have two more if you think that'll help.
Послушай, милая, тут сказано, что можно принять ещё две, если ты считаешь, что это поможет.
Okay, listen up, guys, my mom is gonna be here at 9 : 00 and she's staying till 2 : 00, and then my dad's going to be here at 2 : 30 and he's gonna stay till 7 : 30.
Ладно, слушайте, парни, моя мама появится здесь в 9 : 00 и уйдет только в 2 : 00 А мой папа придет в 2 : 30 и останется до 7 : 30
Listen, I'm here with Detective Siegel.
Послушай, я здесь с детективом Сигел.
♪ calendar picture, frozen landscape ♪ So we're just gonna sit here and listen to Christmas music?
Так и будем сидеть и слушать рождественскую музыку?
Okay, listen, before you blow a gasket, all right, George asked me to be here.
Ну ладно, выслушай перед тем как взорвешься. Хорошо, Джордж попросил меня быть здесь.
Listen, I don't want to get in anyone's business here, But if I may...
Послушайте, я не хочу лезть не в свое дело, но, если позволите...
The American people have made it clear that they want an end to partisan rancor, and every new President stands here vowing that things will be different, and nothing changes, so listen to me carefully now.
Американский народ ясно дал понять, что он хочет покончить с озлобленным фанатизмом и каждый новый президент, здесь стоящий, торжественно клянётся, что всё изменится, и ничего не меняется, Так что сейчас послушайте меня внимательно.
So here's an idea... how about you actually listen to me?
Так что как Вам идея о том, чтобы вы меня действительно выслушали?
Listen, Mrs. Butler, that may be how we met, but I genuinely care about your son, and it means a lot to me that you guys had me here tonight.
Послушайте, миссис Батлер, может быть, дело в том, как мы встретились, но я питаю самые нежные чувства к Вашему сыну, и для меня очень много значит, что я могу быть здесь сегодня.
We are ready to get started, but before we can do that, we need her... Hey, listen. In here.
Послушай, мы уже можем начать, но перед этим, она нужна нам... здесь.
But listen to me, you're here alone, And I'm blabbing about...
Послушай, ты здесь одна, а я болтаю о...
For anyone interested in politics, this is sacred ground, because it was right here that the 6,000 Athenian citizens would meet and listen to arguments and debate and then vote.
Для всех интересующихся политикой это священная земля, потому что именно там 6000 афинских граждан могут встретиться выслушать доводы, поспорить, а затем проголосовать.
For every free Athenian, it's been estimated there were at least two slaves working the soil, cutting the stone, cleaning, doing all the jobs which allowed free Athenian men to sit here and listen and choose.
Рассчитано, что каждый свободный афинянин владел по меньшей мере двумя рабами, обрабатывавшими землю, чистившими, делавшими всю грязную работу, что позволяло свободным афинянам сидеть, слушать и выбирать.
Come here, listen.
Иди сюда, слушай.
So listen, I'm an alcoholic now, and I did a lot of stuff that wasn't cool, and I came here because the program says that I have to make almonds.
Послушай, я теперь алкоголик, и я сделал много плохих вещей, и я пришел сюда потому что программа говорит, что я должен сделать познания.
Here, I... listen to the citizens'matters, and decide what must be done for them.
Тут я выслушиваю жалобы подданных и принимаю по ним решения.
Marina, I didn't come here to listen to your advice.
Господи, Марина, я не для того пришёл, чтоб ты учила меня жизни.
I'll just wait here and listen to you when you speak Or scream
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
♪ So listen all you Zingers from here to Beijing
Послушайте все, кто почувствовал Дзинь отсюда и до Пекина
Listen, that's a work colleague of ours you're talking about here, yeah.
Послушай, ты сейчас между прочим говоришь о моей коллеге, ясно?
Look, listen. Tell them Rodrigo Guevara is here. Just tell them...
Скажите, что это я, Родриго Гевара!
Listen. Listen, I can't sit here!
Послушайте, да послушайте же вы!
We used to come in here and listen to him talk about fucking UFOs and lizard people and underwater Nazis.
Помните, как мы приходили сюда и слушали его ебетню про НЛО, жидорептилоидов и нацистские эксперименты? !
Hey, listen. We're here to do business.
Мне нужно решить деловые вопросы.
Jerry, for a moment, listen to me here.
Гари, послушай меня.
Listen to me, we got rules around here, smartass.
Cлyшaй, yмник, y нac тут ecть пpaвилa.
Now I'm supposed to sit here and listen to you viciously attack, every member of this family.
А сейчас я должна сидеть тут и слушать как ты угрожаешь каждому члену этой семьи.
Now listen, Sheriff. Hansel and Gretel have been brought here...
Послушайте, шериф, Ганзель и Гретель приехали, чтобы...
No, listen, Hansel, I found something here, in this cave.
- Слушай, Ганзель. Я кое-что нашла здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]