English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Littlest

Littlest translate Russian

76 parallel translation
Some of the biggest and littlest men in history have been upset by love.
Самые влиятельные и никчемные люди в истории грустили из-за любви.
I figured she was the littlest one and it would be easy.
Я рассудил, что она самая молодая и это будет проще.
If there's the least littlest noise in the night,
Услышав малейший шорох ночью,
But not the littlest piece.
Ну нисколечко.
And I'd be curious, Inspector, to know if I contravened, in even the littlest way, the regulations of my profession...
А мне, было бы любопытно знать, в чём я нарушила хоть самым "маленьким" образом правила своей профессии?
For God's sake, you become hysterical over the littlest things.
Бога ради, ты дёргаешься по пустякам.
Just the littlest one.
Ну, легонечко.
He won't love me the littlest bit anymore, only hates me.
Он больше не будет меня любить, даже чуточку, будет только ненавидеть!
And then, the rabbit worked up his courage and asked the squirrel if he could have just the littlest squirrel kiss.
А потом кролик набрался смелости и попросил у белочки один маленький поцелуй.
I grant countless meaning to the littlest of her expressions.
Каждое ее движение имело для меня особый смысл.
Listen, the littlest thing could be something right now.
Послушайте, нам могут пригодиться любые мелочи.
- And here, you've even managed to get my ex-tumble... the littlest vampire, fetching coffee for you.
Не сейчас, Хармони. Прибарахлился моей бывшей подружкой, породия на вампира, подает кофе.
It seems the littlest hustler knew dumpster boy,
Похоже, крошка-проститут знал парня из мусорного бака.
Everyone will be singing, dancing and giggling like the Littlest Elf.
" все будут петь, танцевать и хихикать, как — амый ћаленький Ёльф.
We got'em all. Even the teeniest littlest elf of all Rodriguez.
Там были даже самые маленькие эльфы...
And the littlest one, the daughter, Lynnie, she loved me.
И самая младшая дочка, Ленни Она, она была влюблена в меня.
Everyone gets careless, though... and even the littlest things can turn out to be useful.
Но всегда что-то остается... Даже мелочи, могут быть полезными...
Because when you least expect it, the littlest thing can cause a ripple effect that changes your life.
Потому что, когда вы меньше всего этого ожидаете, малейшая вещь может вызвать волновой эффект, который изменит вашу жизнь.
The littlest things can set women off.
Мельчайшая деталь может отпугнуть женщину.
Just the littlest bit snug, aren't they? There we go.
В самую тютельку, правда?
[door closes] hey, it's the littlest of the moodys.
А вот и Муди-младшенькая.
Because the littlest thing can affect them.
Всё, что не видится, обманчиво.
The littlest one's a girl.
Ах, самая младшая у нас девочка.
Even the littlest thing would be great to hear.
Мне будет интересно услышать даже мельчайшие подробности.
You know, when I was young, I used to get picked on Because I was the littlest kid in my class,
Знаешь, в детстве надо мной издевались потому что я была самой маленькой в классе.
Okay, um, littlest high-five in the world.
Самое маленькое "дай пять" в мире.
They're god's littlest angels, The ones we lose.
Они Божьи маленькие ангелы, те, которых мы теряем.
Weren't you just the littlest bit relieved when I took up with Gary?
Неужели тебе не стало хоть чуточку легче, когда я ушла к Гэри? Дело в деньгах?
Listen. They put on the littlest bit of sunscreen in the morning, And they think it's got them covered for the - -
- Слушай, утром они наносят чуток солнцезащитного крема и думают, что он защитит их на... ты смотришь на Глорию в мои солнцезащитные очки?
Or what if they just hired the littlest kid And a 50-year-old guy who was a murderer?
Или они бы взяли самого молодого парня и 50-летнего мужика, который оказался бы убийцей.
Well, the littlest one used to be my sidekick.
Ну, с мелким мы одно время мутили дела.
And the littlest one, where is that?
A где нахoдится самая маленькая?
You ever wonder why Kimberly doesn't look even the littlest bit like you?
Вы не задавались вопросом, почему Кимберли не похожа хоть чуть-чуть на вас?
He was the littlest one in elementary school...
Он был самый маленький в начальной школе...
The littlest cassoulet?
Совсем чуть-чуть рагу?
Where your father takes the littlest Duncan in his arms and lifts her high to the heavens, to crown the tree with its finest jewel.
Когда твой отец берет самого маленького Дункана в руки подносит его к небесам, к кроне дерева лучшую драгоценность.
The littlest things are making a difference,
Крохотные детали решают все,
The littlest baby swan walked right up to me.
Последний малыш-лебедь подошел прямо ко мне.
This is officially the littlest baby that I have ever held.
Это официально самый крошечный ребенок, которого я когда-либо держал на руках.
Why not give the littlest guy the biggest shot?
вы бы лучше дали новичку проявить себя, а?
I was the littlest and had to play goal. Yeah, so it went.
Я был самый маленький, и поэтому меня всегда ставили в ворота.
My littlest one- - He saw his own sister's blood on that backpack.
Мой младший... он видел окровавленный рюкзак своей сестры.
Oh... All right, Littlest Hobo, drop.
Ладно, маленький бродяжка, оставь.
- Yeah, Why is it always the littlest guy with the biggest guitar?
Почему всегда самый маленький парень с самой большой гитарой?
Oh, so I ended up wandering the street like the Littlest Hobo, get talking to this girl, turn on the old Rudy magic, end up going back to hers.
А, я оказался на улице, как Маленький Бродяжка, познакомился с одной девченкой, включил магию Руди и в итоге оказался у нее дома.
You know what happened to the Littlest Hobo?
Знаешь, что стряслось с Маленьким Бродяжкой?
"Don't rape the Littlest Hobo, he's only got a tiny sphinc..."
"Не насилуйте Маленького Бродяжку, у него ведь такой крошечный сфинк..."
They can misinterpret the littlest things.
Они могут неправильно истолковать маленькие вещи.
Her littlest baggage is that she spends $ 1,000 a month on her weave, which host Jerry springer thinks is "un-be-weave-able."
Её малый багаж – на завивку она тратит 1 000 $ в месяц, что по мнению ведущего "завивенно".
We don't have the littlest thing against you, I insist.
Мы ни в чём не можем вас упрекнуть.
Littlest first.
- Нет, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]