English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Little bird

Little bird translate Russian

469 parallel translation
How do you think you're going to get it, my bright little bird?
А как ты сама думаешь, птичка моя?
You aren't lying to me, are you, my little bird?
Ты ведь не врешь мне, правда, птичка моя?
My dear, sweet, pretty little bird, tell me that you hate me.
Моя дорогая, милая, хорошенькая птичка, скажи мне, что ненавидишь меня.
- That's right, my little bird.
- Вот и правильно, птичка моя.
Ain't it so, my little bird?
Не так, моя птичка?
From a little bird?
Птичка принесла?
- A little bird.
- Птичка напела.
- A little bird told me.
- Птичка рассказала.
The little bird that sang no longer sings at all
font color - "# e1e1e1" Маленькая птичка, которая пела, font color - "# e1e1e1" больше не поет совсем.
The little bird that sang no longer sings at all The ballad that I wrote now makes me feel a fool
font color - "# e1e1e1" Маленькая птичка, которая пела font color - "# e1e1e1" больше совсем не поет font color - "# e1e1e1" И песня, которую я написала, font color - "# e1e1e1" стала бесполезной и глупой.
- A little bird.
- Птичка на хвостике принесла.
- A little bird told me.
- Маленькая птичка рассказала.
I'd like to get one little bird before the day is over.
Я хотел бы подстрелить хотя бы одну птичку, пока не закончится день.
I'm a little bird who sings how I want
Я маленькая птичка, которая поет как хочет
And this poor little bird, just flying around, singing, and wham! Birds and things...
Вот бедная птичка, летала себе, пела - и - бам!
Hey, Roth found a little bird here with a busted wing.
Рот тут нашел птичку со сломанным крылом.
You got no right to kill a little bird!
У вас не было права убивать птичку!
Roth found a little bird with a broken wing.
Рот нашел птичку со сломанным крылом.
My pretty little bird, sharpen your claws!
ћо € прелестна € птичка, приготовь коготки.
Little bird was polka-dancing
Птичка польку танцевала
Little bird was polka-dancing on the meadow...
Птичка польку танцевала На лужайке...
Little bird was dancing polka Because it was happy.
Птичка польку танцевала, потому что весела.
The little bird soars up so high Glides softly on the breeze
Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка.
Give me a little bird. Merry Christmas.
Дайте мне птичку.
Then, if a little bird flies through there, it dies!
Значит, если птичка через него пролетит, она умрет!
And up in the nursery An absurd little bird Is popping up to say "coo-coo"
А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик : "ку-ку".
And up in the nursery An absurd little bird Is popping out to say "coo-coo"
А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик : "ку-ку".
See that beautiful little bird
Смотрите какая красивая небольшая птица
The little bird fell off his perch...
Птичка вылетела из клетки...
"As the flower's seed springs up the flower, As the nest hatches out a little bird"
Потому что из семян цветов всегда вырастают цветы. Потому что в гнезде всегда вылупляется птенец.
It's late, and you have to go home, little bird.
Уже поздно, тебе пора домой.
"Sleep, fighting eagles! Nightingale, nightingale, you little bird!"
Взвейтесь соколы орлами!
- My little bird is tired...
- Моя птичка устала...
Don't be afraid, my little bird.
Не бойся, птичка.
- A little bird.
- От верблюда!
Little bird Little Chaveleh
Птичка моя
The sweet little bird you were, Chaveleh
Маленькую милую мою крошку Хавиле.
What a sweet little bird you were, Chaveleh
Милая моя, крошка Хавиле.
My little bird is going to lose its feathers
Мой птенчик растерял свои перышки
My little bird has lost its feathers
Мой птенчик растерял свои перышки
This little bird will sing.
А эта птичка запоёт...
To put the kindest face possible on it... the girl was a little horror - a transparent, syrupy little phony... with about as much to offer a man as Cuckoo the Bird Girl.
Несмотря на детское личико... девочка была сущий ужас - типичная маленькая сладенькая мошенница... цепляющаяся к мужчинам.
The mocking bird, the jay, the little brown thrush and the sparrow, till the only thing left was the buzzards.
И сойка-пересмешница и маленькая дрозд и воробей... пока не остались одни канюки.
With the nest of a golden bird, that knew the little boy's thoughts.
С золотой птицей в гнезде, которая читала мысли маленького мальчика.
One little girl of eight chose a bird.
Маленькая восьмилетняя девочка подобрала курицу.
Early each day to the steps of St. Paul's The little old bird woman comes
Изо дня в день к старой церкви Сент-Пол старушка идёт по утрам.
Logic is a little tweeting bird, chirping in a meadow.
Логика - это крохотная птичка, щебечущая в лугах.
A little good, old-fashioned Christian faith will carry you up there like a bird.
Немного старомодной христианской веры, и вы взлетите туда как птичка.
And it was like, for a moment, O my brothers some great bird had flown into the milk bar. And I felt all the malenky little hairs on my plott standing endwise.
И мне на мгновение показалось, братья мои что какая-то чудесная птица залетела в "молочный бар", и все мельчайшие волоски у меня на теле встали дыбом...
Little bird
Птичка моя
He had his little nest decorated and then the bird goes and does the bunk, and all the way to Persia.
Украсил свое гнездышко и упорхнул, как пташка, в Персию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]