English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look at him

Look at him translate Russian

3,685 parallel translation
Well, mine was Josh Hayes, and I was so in love with him I couldn't even look at him.
А для меня особенным был Джош Хэйс, и я так в него втрескалась, что даже взглянуть на него боялась.
I mean, look at him.
Ты посмотри на него.
24 hours ago, your boy was trying to put a bullet in you, and look at him now.
Сутки назад твой пацан пытался всадить тебе пули в грудь, и посмотри на него теперь.
Look at him.
Посмотри на него.
Just look at him, busting out of his toy... Box costume.
Смотри, какой он сделал костюм... цветной коробки.
You just have to look at him, you know all will be well.
Ты только посмотришь на него и сразу понимаешь, что все будет хорошо.
Look at him.
Посмотрите на него.
Look at him, just standing in line like he wasn't moderately famous 30 years ago.
Смотрите-ка, стоит в очереди, словно и не был знаменит 30 лет назад.
Look at him. Not so monstrous now, are you?
Уже не такое и ужасное, как считаешь?
Well, look at him.
Посмотри на него.
- Did you get a good look at him?
- Вы его хорошо разглядели?
Okay, look at him.
Посмотрите на него.
- She didn't get a look at him, and everyone else...
- Ей не удалось на него посмотреть, а все остальные... - Они мертвы.
Oh, yeah, look at him. Yeah.
О, посмотрите на него.
No. I didn't get a really good look at him, but what I did see was pretty creepy.
Нет, я не разглядела его, но то, что я видела, было очень странно.
Look at him.
Смотри.
I look at him.
Я смотрю на него,
Look at him.
Взгляни не него.
LOOK AT HIM.
Посмотрите на него.
I mean, look at him.
Взгляни на него.
- out of this one for days. - Look at him up there.
- Ты только посмотри на него.
Look at him. No, let's go home first. If you're hungry, go home and eat rice.
Только посмотрите на него сначала идём домой там рис поешь
Look at him panic.
Смотри, как суетится.
Look at him!
Он же урод.
Look at him go!
Сейчас он задаст!
Lara... Just... let me look at him.
Просто позволь мне взглянуть на него.
No, I want to take a look at him first.
Нет, я сначала хотел бы его увидеть.
- I mean, really, look at him.
Ты посмотри на него. Дебил ведь.
I don't wanna look at him.
Не хочу его видеть.
look at him.
Только посмотри.
I mean, look at him.
Посмотрите на него.
Look at him getting pissed off.
Смотри-ка как взбесился..
Don't look at him.
Не смотри не него.
Look at him run!
Посмотрите на его бежать!
The trick is, look him in the eyes, seducing, at the same time, teasing.
Для начала, посмотри в его глаза, соблазняй, но в то же время играй с ним.
Tomorrow there won't be much left of him to look at.
Завтра от него мало что останется.
Big loogie in the face would have been nice, but at least a good look in his eyes let me know we're right about him.
Большой плевок в лицо был был прекрасен, но по крайней мере взгляд в его глаза дал мне знать, что мы правы на счет него.
My dad says it's because the sound of my mom's voice makes him want to tear his ears off and sew them over his eyes so he never has to look at her again.
Папа говорит, это потому, что от звука голоса моей мамы он хочет оторвать себе уши и пришить их к глазам, чтобы ему больше не приходилось на неё смотреть.
All I asked him to do was to have a look at a condo with me.
Всё, о чём я его просила - это посмотреть со мной квартиру.
And look at what it got him.
И смотрите, куда это его привело.
All I asked him to do was to have a look at a condo, he's just completely shut me out.
Всё, о чём я его просила - это посмотреть квартиру, а он совершенно от меня отгородился.
Of you. Look at you- - Running to him at the first sign of trouble.
на твоем. посмотри на себя бежишь к нему при малейшей трудности
And look at that car she persuaded him to buy.
И глянь на машину, которую она убедила его купить.
To look at my son here at the end, and really see him and think about what might've been.
Посмотреть на своего сына сейчас, здесь, и увидеть его, и подумать, как могло бы все быть.
Look, I'll tell him where it's at, I swear.
Слушай, я скажу где это, я клянусь.
Well, if he works in the building, I look forward to meeting him at the party.
Если он работает в этом здании, я с удовольствием познакомлюсь с ним на вечеринке.
And then this jackass in a suit showed up on my backseat and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was.
And then this jackass in a suit showed up on my backseat and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was.
He doesn't look like him at all!
Совсем не похож!
Take a look at his face and please find him!
найдите его!
You can't look him at in the eye?
Нельзя смотреть ему в глаза?
Well, look at that. You rattled him.
Смотри, ты его смутил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]